Hatırlamadın mı translate Spanish
616 parallel translation
" Jack, beni hatırlamadın mı?
"Jack, ¿ no me conoces?"
Hatırlamadın mı?
¿ No la reconoces?
Beni hatırlamadın mı Jean?
¿ No me reconoces, Jean?
Taner'ı hatırlamadın mı? 3 ay önceye kadar burada çalışıyordu.
¿ Te acuerdas de Will Tanner, estuvo aquí hará 3 meses?
Beni hatırlamadın mı?
¿ No te acuerdas de mí?
Neden, hatırlamadın mı?
¿ No me recuerda?
Bizi hatırlamadın mı?
¿ No me recuerda?
Chuck Benson. Beni hatırlamadın mı?
Soy Chuck Benson. ¿ No me recuerdas?
Beni hatırlamadın mı?
¿ Te acuerdas de mí?
Hatırlamadın mı, anlatmıştı.
¿ No recuerdas lo que nos contó sobre las señales?
Beni hala hatırlamadın mı?
Sigues sin acordarte de mí, ¿ eh?
Hatırlamadın mı?
¿ No lo recuerdas?
- Beni hatırlamadın mı?
¿ Se acuerda usted de mí?
Hatırlamadın mı? Bizimle kalması için davet ettik ya.
Recuerda que la invitamos a vivir con nosotros.
- Hayır, Yargıç Turner'i hatırlamadın mı?
- ¿ No recuerdas a la Juez Turner?
- Beni hatırlamadın mı?
- ¿ No te acuerdas de mí?
Yaşlı Sofie'yi hatırlamadın mı?
¿ No reconoces a la vieja Sofie?
Beni hatırlamadın mı?
- ¿ No me recuerdas? - Pues...
- Beni hatırlamadın mı?
- ¿ Se acuerda de mí?
- Puhu kuşunu hatırlamadın mı?
- ¿ No reconoces al búho real?
Beni hatırlamadın mı?
No te acuerdas? Britches...
Benim. Hatırlamadın mı?
Soy yo. ¿ No me recuerdas?
Hatırlamadın mı?
- Claro que no.
Debbie, hatırlamadın mı?
Soy Martin, tu hermano.
Beni hatırlamadın mı?
¿ No me reconocéis?
Bunu nerede duymuştum? Hatırlamadın mı?
- ¿ Dónde había escuchado eso?
Beni hatırlamadın mı?
¿ No se recuerda de mí?
Beni hatırlamadın mı, Jerry?
¿ me recuerdas, Jerry?
Benden hoşlanmıştın, hatırlamadın mı?
Y te gusté, ¿ recuerdas? .
Beni hatırlamadın mı? Ben...
Si claro, Yo...
İkinci sınıfta takılıp kaldığımı hatırlamadın mı?
Recuerda que no pasé de segundo curso.
Benim. Hatırlamadınız mı?
Soy yo. ¿ Me recuerda?
Beni hatırlamadınız mı?
¿ No me recuerda?
- Bir şey hatırlamadığını mı söylüyorsun?
¿ Dices que no recuerdas nada?
- Beni hatırlamadınız mı?
- ¿ No me recuerda?
Tabutu taşıyan adamların parlayan çizmelerini görünce çoktandır hatırlamadığım o korkunç his yeniden ortaya çıktı.
Vi las botas de los que llevaban el féretro. Los rayos de luz. Y otra vez tuve la impresión de estar rodeado por algo horrible.
Böyle uzun bir numarayı hatırladığını ama adresini hatırlamadığını mı söylüyorsun?
¿ Recuerda ese número... -... y no recuerda su dirección?
Adını bile hatırlamadım.
Ni siquiera me acordaba de su nombre.
Adını hatırlamadığımı söyledim.
He dicho que no me sonaba ese nombre.
Her gün bir tulum şarap. Hatırlamadınız mı?
Una bota de vino por día. ¿ no lo recuerdan?
Arabanın rengini hatırlamadığınızı mı söylemiştiniz?
¿ No recuerdas el color del coche?
Anlamadım. Sizi tanımıyorum. Hatırlamadınız mı?
Así que no os dais cuenta de quién soy.
Beni hatırlamadınız mı?
¿ No se acuerda usted de mí?
Beni hatırlamadınız mı, Bay Cunningham?
¿ No se acuerda de mí, Sr. Cunningham?
Hatırlamadınız mı?
¿ No me recuerda?
Benim hatırlamadınız mı?
¿ No te acuerdas de mí?
Bay Sol, beni hatırlamadınız mı?
Sr. Sol, ¿ no me recuerda?
Müfettiş Morand, bir nesil önce yaşanan bir vakayı hatırlamadım diye beni suçlayamazsınız.
Inspector Morand, no puede echarme la culpa por no acordarme de un caso que sucedió hace casi una generación.
Sen, bayım, cinayetlerle ilgili bir şey hatırlamadığını iddia ediyorsun.
Usted afirma no recordar nada de los asesinatos.
Beni hatırlamadınız mı Bay Dancer?
¿ No me recuerda, Sr. Dancer?
Beklerim ben de, sen unut diye. bu evden başkasını hatırlamadığım için.
Y yo permaneceré aquí, para que sigas olvidándote, olvidándome de cualquier otra morada menos esta.