Haydi gidelim buradan translate Spanish
446 parallel translation
Haydi gidelim buradan.
Vámonos de aquí.
- Haydi gidelim buradan.
- Alejémonos.
Haydi gidelim buradan.
Salgan de aquí.
- Bezelyeli miydi? - Pinky Benson! - Haydi gidelim buradan.
¡ Pinky Benson de Nueva Jersey!
Haydi gidelim buradan!
Vámonos de aquí.
Hayır yok, haydi gidelim buradan.
No podemos estar esperando hasta mañana.
Haydi gidelim buradan!
¡ Saquémoslo de aquí! - Vamos, Hall.
- Haydi gidelim buradan.
- Vámonos.
Haydi Matt, benim de tepem atmadan buradan gidelim.
Vamos, Matt. Salgamos de aquí antes de que enloquezca también.
- Haydi defolup gidelim buradan.
- Vámonos.
Haydi, bayılt onu. Gidelim buradan.
Vamos, golpéalo y larguémonos.
Haydi Danny, gidelim buradan.
Venga, Danny, lárgate.
Haydi Sam, gidelim buradan.
Vámonos de aquí, Sam.
Haydi gidelim buradan.
Venga, vámonos.
Haydi, gidelim buradan.
Vamos, salgamos de aquí.
- Haydi, gidelim buradan!
- ¡ No hables tanto!
- Haydi, gidelim buradan.
- Vamos, salgamos de aquí. ¡ No!
Haydi çocuklar, gidelim buradan.
Vamos, chicos. Aquí no hacemos nada.
Haydi buradan gidelim.
Bueno. Vámonos...
Haydi, gidelim buradan.
¡ Ven, vamonos de aquí!
Haydi buradan gidelim.
Pues vayámonos.
- Haydi artık gidelim buradan.
- Venga, vámonos de aquí.
Haydi, gidelim buradan.
Salgamos de aquí.
Haydi buradan gidelim! Evimize dönelim!
¡ Vámonos de aquí, vámonos a casa!
Haydi, buradan gidelim.
Vamos, tenemos que marcharnos.
Haydi Vincent, gidelim buradan.
Venga, Vincent, vámonos de aquí.
Haydi çocuklar, gidelim buradan.
Venga chicos, vámonos de aquí.
- Bırak onu. Haydi, gidelim buradan.
Fuera de aquí.
Haydi, buradan gidelim.
Salgamos de aquí.
- Haydi buradan gidelim.
- Larguémonos de aquí.
Haydi Barbara, gidelim buradan.
Vamos, Barbara, salgamos de aquí.
Haydi, çabuk ol. Buradan gidelim hemen.
Corre, vámonos de aquí.
- Haydi, gidelim buradan.
- Salgamos de aquí.
Haydi bebeğim, gidelim buradan.
- Vamos, cariño, nos vamos.
Onun seçimi buydu ve öyle yaptı. Haydi, gidelim artık buradan.
Fue su elección y así lo hizo.
- Haydi, buradan gidelim.
- Salgamos de aquí, rápido.
Haydi, gidelim buradan.
- Vámonos de aquí.
Haydi, gidelim buradan, çabuk. Haydi arkadaşlar!
¡ Larguémonos de aquí!
- Götürün onu buradan! - Tamam, haydi bakalım Harvey, gidelim!
Llévatelo.
Haydi buradan defolup gidelim!
¡ Salgamos de aquí!
Haydi buradan defolup gidelim!
Y de salir de aquí.
Haydi Vince, gidelim buradan.
Vamos, Vince. Salgamos de aquí.
Haydi, buradan gidelim!
¡ Vamos, en marcha!
Haydi, buradan hemen gidelim!
¡ Vámonos de aquí!
Haydi, gidelim buradan.
Vámonos de aquí.
Bize 2 saat kaybettirdin, haydi buradan gidelim.
Bueno, ya nos ha costado cerca de dos horas ya, salgamos de aquí.
Gidelim buradan haydi.
Salgamos de aquí.
Haydi buradan gidelim!
¡ Larguémonos de una vez!
Haydi buradan gidelim.
Vayámonos de aquí.
Haydi buradan gidelim.
¡ Vámonos!
Haydi, gidelim buradan.
¡ Mierda, vámonos!
haydi gidelim 1126
gidelim buradan 590
buradan 750
buradan gitmek istiyorum 41
buradan git 21
buradan gidiyorum 95
buradan defol 18
buradan gideceğiz 20
buradan gidiyoruz 79
buradan çıkmak istiyorum 29
gidelim buradan 590
buradan 750
buradan gitmek istiyorum 41
buradan git 21
buradan gidiyorum 95
buradan defol 18
buradan gideceğiz 20
buradan gidiyoruz 79
buradan çıkmak istiyorum 29
buradan gidelim 164
buradan gitmeliyim 39
buradan gitmelisin 25
buradan çıkış yok 29
buradan mı 58
buradan hemen gitmeliyiz 26
buradan gitmeliyiz 123
buradan gitmemiz gerek 23
buradan dön 26
buradan nefret ediyorum 51
buradan gitmeliyim 39
buradan gitmelisin 25
buradan çıkış yok 29
buradan mı 58
buradan hemen gitmeliyiz 26
buradan gitmeliyiz 123
buradan gitmemiz gerek 23
buradan dön 26
buradan nefret ediyorum 51