English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ H ] / Haydi tatlım

Haydi tatlım translate Spanish

612 parallel translation
Haydi tatlım.
Vamos, querida.
Haydi tatlım.
Ven, cariño.
Sıradaki sensin. - Haydi tatlım.
- Anda, querida.
Haydi tatlım, dışarı.
Vamos, tú también precioso.
- Haydi tatlım.
- Vamos, cariño.
Haydi tatlım.
Siga, siga.
Haydi tatlım şarkı söyle.
- vamos, cariño, cantá vos.
Haydi tatlım.
Venga vamos.
Haydi tatlım.
Vamos, cielo.
Haydi tatlım, yardım edeyim.
Vamos, nena, te ayudaré a bajar.
Haydi tatlım, gitmeliyiz.
Debemos irnos de aquí.
Haydi tatlım, kendine gel.
Vamos, querida, reanímese.
Haydi tatlım.
Bueno, querida.
Haydi tatlım.
¡ Vamos! Vamos, cariño. Ven.
- Çabuk tatlım, haydi çabuk ol canım.
- ¡ Anda, vete! ¡ Vamos!
Muhteşemler. - Evet, tatlım, haydi.
No te irrites. ¿ Quién sabe?
- Haydi hayatım. - Bir dakika tatlım.
Mira esa gente, como entran a ver esa mujer menearse.
- Sadece ikimiz ve bir şişe şarap. - Canım istemiyor. - Haydi, tatlım.
Que no siempre será así trabajar sólo para ti, mientras tú haces la función para mí.
Tatlım, haydi, kızım!
¡ Bellezas, vamos, muchachas!
Haydi, tatlım.
Vamos, linda.
Haydi, tatlım.
Vamos, cariño.
- Söndür tatlım, haydi.
- Sopla, vamos.
Lafı mı olur tatlım. Haydi gel.
Por aquí.
Haydi gel tatlım.
Vamos, cariño.
- Pekala tatlım, gel haydi.
Vamos, cariño.
- Haydi, tatlım oynayacağımızı söylemiştim.
- Pero, cariño te dije que íbamos a jugar.
Haydi, tatlım!
Vamos, cariño.
Haydi gel tatlım.
Vamos, cielo.
Haydi, sadece küçük bir parça tatlım.
Vamos, sólo un bocadito. ¡ Vamos!
- Haydi, tatlım.
- Vamos, querida.
Haydi biraz alalım. - Tatlı sevmem.
- No, no me gusta el dulce.
Bak tatlım, haydi sen biraz uyumaya çalış.
Bueno, cariño, pues intenta dormir.
Haydi gel, ona soralım tatlım.
Venga, preguntémosle, cariño.
Haydi ama tatlım.
Venga, cariño.
Haydi ama tatlım.
Ve arriba.
Haydi, tatlım.
Vamos.
Haydi, tatlım, sadece düşünmemeğe çalış.
ADELE : Vamos, cariño, sólo trata de no pensar.
Haydi, tatlım. Git yat artık, olur mu?
Vamos cariño, ¿ Porqué no te acuestas?
Haydi, tatlım.
- Vamos querida.
Haydi, tatlım.
Vamos, querida.
- Haydi ama tatlım.
- Vamos, querida.
Haydi, tatlım.
Vamos, cielo.
Ah, haydi, tatlım.
Vamos, cariño.
Haydi ama tatlım, bunu yapma.
No hables así, mi amor.
- Öldür onu. - Haydi, sakin ol tatlım.
- Mátalo - ¿ Qué es eso, mi amor?
Haydi ıkın tatlım.
Haz todo, hermosura.
Haydi artık, tatlım.
Aquí arriba, cariño.
Haydi gel, tatlım.
Vamos, hija.
Haydi, tatlım, sandviçten biraz ye.
Vamos, cariño, come un poco del sándwich de la señora.
Haydi, tatlım.
Vamos. No te voy a hacer nada.
Haydi benim için tatlım.
Por mí, amorcito. Por mí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]