English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ H ] / Hoşçakal hayatım

Hoşçakal hayatım translate Spanish

41 parallel translation
Hoşçakal hayatım.
Adiós, cariño.
Hoşçakal hayatım.
Adiós, madre.
Hoşçakal hayatım.
Adiós, querida. Adiós, Joey.
Hoşçakal hayatım.
Adiós, querida, adiós.
Hoşçakal hayatım.
Adiós, querido.
Hoşçakal hayatım.
Adiós, querida.
Hoşçakal hayatım, Hoşçakal kalbim.
Adiós, mi vida. Adiós, mi corazón.
Hoşçakal hayatım.
Adiós, mi amor.
- Hoşçakal hayatım.
- Adiós, mi amor.
- Hoşçakal hayatım.
- Nos vemos luego, mi amor.
Hoşçakal hayatım. - Görüşürüz.
Adiós, cariño.
Hoşçakal hayatım.
Adiós, cielo.
- Hoşçakal hayatım. - Görüşürüz.
- Puedo permanecer allí el tiempo que sea necesario.
Hoşçakal, hayatım!
¡ Adiós, cariño!
Hoşçakal, hayatım.
Adiós, cariño.
- Hoşçakal, dave. Oh, lütfen, hayatım.
- Hasta luego.
- Hoşçakal hayatım.
- Adiós, cariño.
Hoşçakal, hayatım.
, querida
- hoşçakal, Hayatım.
- Adiós, vida mía.
Tamam hayatım. Hoşçakal.
Viene inmediatamente.
Pekala, hayatım. Hoşçakal, hayatım.
Muy bien, cariño.
- Hoşçakal, hayatım.
- Adiós querida. Adiós.
Hoşçakal, hayatım.
Saludos, querida.
- Hoşçakal, hayatım!
- ¡ ¡ Adiós, querida!
Bir süre önce sıkıcı bir hayatın içine sıkışıp kalmıştım ama hoşçakal demeyi bile unuttuğum eski bir arkadaşıma rast geldim.
Estaba atrapada en un atolladero por entonces, pero corrí hacia un viejo amigo mío. Un amigo que había olvidado durante mucho tiempo.
Peki, hoşçakal hayatım.
Adiós, mi tesoro.
- Hoşçakal sevgili hayatım ve Allah'a emanet ol her zaman.
- Adiós, mi amada querida, y que Dios te bendiga... siempre.
Sanırım, üzerinde çalıştığım büyük bir projeyi bitirmeme bir veya iki gün kaldı. Hayatımı perişan eden birine nihayet hoşçakal diyeceğim.
Estoy a un día o dos de terminar un gran trabajo, y así despedirme de alguien que ha hecho mi vida miserable.
Bu, hayatımı gerçekten değiştirebilecek bir şey satın alabilir... buradan uzağa bir bilet. Hoşçakal, Mavi.
Adiós, Azul.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]