Kimse bir şey bilmiyor translate Spanish
237 parallel translation
Kimse bir şey bilmiyor.
Nadie sabe nada.
İnsanlar öldürülüyor ama kimse bir şey bilmiyor.
Hay asesinatos, pero nadie sabe nada.
Benden başka kimse bir şey bilmiyor.
Nadie sabe de eso, sólo yo.
Hiç kimse bir şey bilmiyor.
Nadie sabe donde ha ido
Kimse bir şey bilmiyor ki zaten.
¿ Dónde vas?
Hey yer aynı Greaber. Kimse bir şey bilmiyor.
Lo mismo en todas partes, Graeber, nadie sabe nada.
Hiç kimse bir şey bilmiyor mu?
¿ Nadie sabe nada?
- Fakat kimse bir şey bilmiyor!
¡ Nadie sabe nada!
Başka kimse bir şey bilmiyor. Hatta CIA bile.
Nadie sabe nada de ellos, ni siquiera la CIA
Kasabada herkes kafayı yemiş. Kimse bir şey bilmiyor.
La ciudad es un infierno, nadie sabe lo que pasa.
ve kimse bir şey bilmiyor.
Nadie sabe nada.
Onun hakkında kimse bir şey bilmiyor gibi.
Nadie parece saber mucho sobre él.
- Hayır, kimse bir şey bilmiyor.
- No, y nadie sabe nada...
Kimse bir şey bilmiyor.
¡ Nadie sabe nada! CáImate.
- Kimse bilmiyor. Çocukluğu hakkında kimse bir şey bilmiyor.
Nadie lo sabe, nunca habla sobre su infancia y juventud.
Hindistan'dan yakın zamanlarda dönmüş olan eski bir asker olduğu anlaşılıyor, ve sihirbaz hokkabazlığı ya da ona benzer bir şekilde süvari bölüklerini eğlendirerek geçimini sağladığı dışında geçmişine dair hiç kimse bir şey bilmiyor.
Parece que es un antiguo soldado vuelto recientemente de la India, y nadie sabe nada más de sus antecedentes excepto que se gana la vida entreteniendo a las tropas, haciendo trucos, y ese tipo de cosas.
Hiç kimse bir şey bilmiyor, sen bir şey gördün mü?
No sé. Nadie sabe nada. Nadie ha visto nada.
Bu çocuk hakkında kimse bir şey bilmiyor gibi. Bizce...
Nadie sabe nada sobre este chico.
Kimse bir şey bilmiyor, federaller bile.
Nadie sabe nada, ni siquiera los Federales.
Ve kimse bir şey bilmiyor mu?
¿ Y nadie sabe nada?
Kimse bir şey bilmiyor mu?
¿ Nadie sabe nada?
Kimse bir şey bilmiyor.
Nadie sabe nada al respecto.
- Kimse bir şey bilmiyor. Ya o..
- ¿ Nadie sabe nada, pero, que sí...?
Hiç kimse bir şey bilmiyor demek.
- ¿ Ahora nadie sabe nada?
Yani onlar aşağıda tavşan gibi çoğalıyor ve kimse bir şey bilmiyor?
¿ Se reproducen ahí abajo como conejos y nadie sabe cómo?
Nece konuşuyorum ben, Swahili dili falan mı? Evet, kimse bir şey bilmiyor.
¿ Es que hablo Swahili?
Kimse bir şey bilmiyor, federallerin yolladığı doktor bile.
- Nadie lo sabe. Ni siquiera... esa doctora federal.
Bothan hakkında hiç kimse bir şey bilmiyor, ama onda bazı bilgiler mevcut.
Nadie sabe gran cosa de los botha.
Kimse hakkında bir şey bilmiyor.
Nadie sabe nada acerca de él.
New York'un yüksek tabakası ve Manhattan'ın fakirleri hariç... kimse onun aşkı hakkında bir şey bilmiyor.
Nadie sabe nada de su amor, salvo la parte alta de Nueva York y la baja de Manhattan.
Kimse annesinin haklı mı, haksız mı olduğunu bilmiyor, fakat çok fazla ter dökmüş, müthiş bir inancı var... Şey, gönlüm onun haklı olmasından yana.
Nadie sabe si ella tiene razón o no... pero ha trabajado tan duro, ha tenido tanta fe... que quiero que tenga razón.
Hiç kimse bu konuda fazla bir şey bilmiyor, çünkü böyle olgular pek görülmedi.
Nadie sabe mucho de esto porque no ha habido tantos casos.
Ama kimse bir şey söylemiyor, bir şey yapmıyor, hiçbir şey bilmiyor!
Nadie dice nada, nadie intenta nada, nadie sabe nada.
Kimse olayı aydınlatacak bir şey bilmiyor mu?
¿ Ninguno de ustedes puede darnos una idea de lo que ocurrió?
Fransa, kimse onun hakkında bir şey bilmiyor, bütün dünyanın vicdanı taşıyor!
Francia, de la que ninguno sabe nada y quien es portadora de la conciencia del universo
Kimse gerçekten bir şey bilmiyor.
Parece que nadie lo conoce bien.
Forbin. Kimse hakkımda senden çok şey bilmiyor ve kimse de bana senden büyük bir tehdit değil.
Forbin, ningún otro humano, sabe más de mí.
Bir şey daha var, para bizim sayılır kimse olanı bilmiyor ve bizde olduğunu sanmıyorlar.
Nadie sabe nada acerca de esto de todas maneras Maestro, haremos cualquier recado que nos pidas
- Hayır, kimse kesin bir şey bilmiyor.
- Nadie sabe nada con certeza.
Kimse bilmiyor çünkü bir şey söylemiyorum. Ama dizimde problem var.
Nadie lo sabe porque no digo nada pero tengo una rodilla mala.
Kimse hakkında bir şey bilmiyor.
Nadie sabe nada acerca de ella.
Kimse ikimiz hakkında bir şey bilmiyor burada.
Nadie sabe nada de nosotros aquí.
Baş belasısın biliyor musun Mike? Kimse konuştukların hakkında bir şey bilmiyor.
Tu problema es que nadie entiende lo que dices.
Neden böyle bir şey yaptığını kimse bilmiyor.
Nadie sabe qué la llevó a hacerlo.
Herkes bir şey olacağını biliyor ama kimse ne olduğunu bilmiyor.
"Todos saben que va a pasar algo, " Todos saben que va a pasar algo, "pero nadie sabe qué."
Kimse kesin bir şey bilmiyor. Ama adam mahvoldu.
En fin, se perdió el hombre, se enfaIdó.
Bu karagah dışındaki hiç kimse..... bu konuyla ilgili bir şey bilmiyor beyler.!
nadie afuera de este centro de comando tiene esa información, caballeros.
Kimse bir şey sürmeyi bilmiyor.
Nadie sabe como conducir.
Kimse kardeşin hakkında bir şey bilmiyor.
- Nadie conoce a tu hermano.
Bu sirkette çalisan birkaç kisiyle görüstük ancak hiç kimse Steve Madden halka arzi hakkinda bir sey bilmiyor.
Hemos hablado con varios empleados de esta firma. Nadie recuerda nada del IPO de Steve Madden.
Ama kimse kimliği hakkında bir şey bilmiyor.
Pero nadie conoce su identidad, como nos sucede a nosotros.
kimse bir yere gitmiyor 26
bir şey bilmiyorum 58
kimse 362
kimse bilmez 26
kimseye güvenme 28
kimseye ihtiyacım yok 23
kimseye 60
kimse yok 236
kimse yok mu 633
kimse var mı 301
bir şey bilmiyorum 58
kimse 362
kimse bilmez 26
kimseye güvenme 28
kimseye ihtiyacım yok 23
kimseye 60
kimse yok 236
kimse yok mu 633
kimse var mı 301
kimsenin 42
kimseyle 40
kimse bilmeyecek 25
kimseyi incitmek istemiyorum 17
kimse yoktu 35
kimseyi 33
kimseye söyleme 61
kimse bilmiyor 174
kimsem yok 19
kimse bilemez 24
kimseyle 40
kimse bilmeyecek 25
kimseyi incitmek istemiyorum 17
kimse yoktu 35
kimseyi 33
kimseye söyleme 61
kimse bilmiyor 174
kimsem yok 19
kimse bilemez 24