Merhaba al translate Spanish
1,268 parallel translation
Merhaba Al, evde misin?
Hola. Al, ¿ estás en casa? .
Merhaba alışverişçiler.
Hola, consumidores. Soy yo, Mamá.
Merhaba, Bay Burns. Kahvenizi alır mıydınız?
Hola, Sr. Burns. ¿ Quiere su café?
Merhaba, Horner'ların evi. - Bip sesinden sonra mesaj bırakın.
Hola, dejad el mensaje al oír la señal.
Bay Smell'ye merhaba deyin.
Salude al Sr. Hediond.
Şehir dışına çıkıyordum... sana uğrayıp bir "merhaba" demek istedim.
Salgo al campo y me molesto en venir a verte.
Merhaba, Brett. Spray Yeşil Çim Servisini aramalısınız.
Si llama al servicio de jardinería...
Merhaba, Cara. Babanla beraber çalışıyor ve bizimle bugün hayvanat bahçesine gelecek.
Trabaja con papá, y vendrá con nosotros al zoo.
Merhaba, Al. Uğradığın için teşekkür ederim.
Gracias por venir, Al.
Merhaba, sıkıcılar gezegenine hoş geldiniz.
Bienvenidos al Planeta del Protector Portátil.
Jimmy, Dr. Greene'e merhaba de.
Hola, Jimmy. Dile hola al Dr. Greene.
Merhaba. Bay Curwane'i görüp dosyasına baktınız mı?
Hola. ¿ Han podido ver al Sr. Curwane, revisar el historial?
Merhaba, ben John Carter.
Cogeré al chico.
Merhaba Al.
- Hola, Al. ¿ Puedo entrar?
- Merhaba Al.
Oh, hola, Al.
- Merhaba, senin maça gittiğini zannediyordum.
- Creí que ibas al partido.
Herkese merhaba. Big Gay Tekne Gezim'e hoş geldiniz!
¡ Bienvenidos al Gran Bote Gay!
Merhaba, merhaba dostum, buraya gel, beni al, seni hiç üzmem, iyi bir köpeğim.
- ¡ Oye! - ¿ Qué hay?
- Merhaba! - Belki direkt tatlıya geçmişlerdir.
- Quizá se fueron directo al postre.
Merhaba. Çantamı alır mısınız, Iütfen?
¿ No le molestaría, por favor, detenerme la bolsa?
Hey, merhaba bu işi başaracağımızı biliyordum
Hola, Al, ¿ cómo estás? Dos balones, Pat.
- Dr. Guggenheim'a merhaba diyebilir miyim?
- ¿ Saludo al Dr. Guggenheima?
Merhaba Miguel. Belediyeden gelen arkadaşa merhaba de.
Hola, Miguel, ven a saludar al señor del municipio.
Yeniden merhaba. 21 Ağustos Cumartesi loto çekilişine hoş geldiniz.
Bienvenidos al sorteo de la Lotería Nacional... para el sábado 21de agosto.
- Hey Dawson. Merhaba Mary Beth.
Mi hermano está al tanto, es poli.
- Civciv ve ördeğe merhaba diyeceğim.
- Saludaré al pollo y al pato.
Memur Barbrady'ye merhaba deyin lütfen.
Por favor saluden al oficial Barbrady.
Merhaba, çocuklar. Adım Dr. Adams. Yıldı'evine hoş geldiniz.
Hola niños, mi nombre es el Dr.Adams. Bienvenidos al plane-ario.
Kollarınızı kavuşturun ve şehirde her zaman dolu bir şarap mahzeni olan yegâne kişiye merhaba deyin, Hazretiiiiiiiii İsa! Aaa.
¡ Junten sus manos y denle la bienvenida al único hombre del pueblo que siempre tiene la despensa llena de vino, Jesús Cristo!
Madenci'ye "merhaba" de!
¡ Dile hola al Capataz!
Doktor Harford'a bir merhaba demek ister misin?
¿ Queres saludar al Dr. Harford?
Korkarım, bu tek nefeste, merhaba ve elveda.
Temo que es "hola" y "adiós" ambos al mismo tiempo.
- Merhaba. - Merhaba, Anna Scott. - Biraz şarap al.
Hola, Anna Scott.
- Merhaba. Bunu alın. - Ses düğmesi yanda.
El volumen está al lado.
Otur. İyi bir adama merhaba de.
Siéntate, saluda al guaperas.
Merhaba, generali görmek için geldik.
Venimos a ver al general. Somos los oficiales Brenner y Sunhill. Sí.
Artık 20. yüzyıla merhaba diyebiliriz.
¡ Larga vida al siglo XX!
Merhaba demek için bütün mutlu insanlar duruyorlar
Los vecinos te saludan al pasar
İşte, merhaba Victor.
- Hola, Víctor. ¿ Sabe? , vi al señor Stern el otro día.
Yan komşumuza merhaba de Assunta.
Saluda al vecino, Assunta.
Bay Bendrix'e merhaba de, Lance.
Saluda al señor Bendrix, Lance.
Selam, Lois. Bu benim kocam, Dale. Merhaba, memnun oldum, Dale.
¡ A menos que las próximas palabras que salgan de tu boca sea la dirección al esqueleto de pez, te golpearé justo en el estómago!
Gel Roger amcana merhaba de.Nerede o?
Ven a saludar al tío Roger. ¿ Dónde está? .
Merhaba Paula. Bu iyi barmeni işinden alıkoymasana.
Hola, Paula, ¿ le estás impidiendo cumplir con su deber al cantinero?
Üniversiteden olmayan gence merhaba desene.
Saluda al chico no universitario.
- Merhaba, Paul. - Nihayet okulumuza kayıt yaptırdın.
Al fin te matricularás con nosotros.
- Merhaba. Ne alırsın? - Ben...
- ¿ Qué te ofrezco?
Tatlım Bay Swanson'a merhaba de.
Cariño, saluda al Sr. Swanson.
- Merhaba! Ya evet, öğrenci kuruluna verdim ama yurtta kalan hiçbir öğrencinin odasına çanak anten taktırmasına izni olmadığını söylediler.
La entregué al consejo estudiantil pero dijeron que ningún estudiante puede instalar un satélite en su cuarto.
Merhaba, karşı evde saatlerdir süren gürültülü bir parti var.
Hay una fiesta muy ruidosa y molesta al lado de mi casa. Llevan toda la noche.
Şehirdeki en kötü bebeğe merhaba deyin lütfen.
Saluden al bebé más malo de todo el condenado pueblo :
all right 20
allo 25
alex 1064
alice 882
alvarez 41
allah rahmet eylesin 22
alexei 36
alacakaranlık kuşağı 39
alacakaranlik kuşaği 23
allah 1043
allo 25
alex 1064
alice 882
alvarez 41
allah rahmet eylesin 22
alexei 36
alacakaranlık kuşağı 39
alacakaranlik kuşaği 23
allah 1043