English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ M ] / Meşgul mü

Meşgul mü translate Spanish

119 parallel translation
- Meşgul mü?
- ¿ Ocupado?
- Meşgul mü?
- ¿ Reunido?
Ben Bay Greene meşgul mü diye bakayım.
Espera aquí, iré a ver si el señor Greene está ocupado.
Ne, meşgul mü?
¿ Qué, la línea está ocupada?
Meşgul mü?
¿ Ocupada?
Hat meşgul mü?
¿ Está ocupada la línea?
Virüs salgını sizi meşgul mü tutuyor Doktor?
¿ Está muy ocupado con la epidemia de gripe?
- Bay Henderson meşgul mü?
- ¿ Está ocupado el Sr. Henderson?
Türklerin çöl ordusunu meşgul mü edeceksin?
Así que usted detendrá al ejército turco.
- Her zamankinden daha mı meşgul yoksa sadece meşgul mü?
- ¿ Cómo siempre o más de lo normal? - Ambas.
- Madame Mijanou meşgul mü?
- Madame Mijanou está ocupada?
O meşgul mü?
¿ Está ocupada?
- Meşgul mü?
- ¿ Mucho trabajo?
- Meşgul mü? - Evet.
- ¿ Ocupado?
- General meşgul mü? General meşgul mü?
¿ El general está ocupado?
- Hala meşgul mü?
- ¿ Sigue ocupado?
Meşgul mü?
¡ ¿ Ocupado? !
Ama gördüğün gibi meşgulüm. Meşgul mü?
- Me encantaria, pero estoy ocupada.
Meşgul mü, neyle?
¿ Ocupado, haciendo que?
Çok meşgul mü olacaksın?
Estarás ocupadísimo estos días, ¿ no?
İki saattir meşgul mü?
¿ Da ocupado hace dos horas?
Mesele hayat sigortası ama müşteri bununla ilgilenemeyecek kadar meşgul mü?
¿ Un cliente demasiado ocupado para discutir su seguro de vida?
Al meşgul mü?
¿ Está ocupado Al?
- Meşgul mü?
- Está ocupado?
Lütfen oturun Bay Goodwin, meşgul mü bakayım.
Siéntese, por favor, Sr. Goldwyn. Goodwin. Veré si puede recibirlo.
Meşgul mü?
Ocupado?
Meşgul mü?
¿ Ocupado?
- Kim? Dr. Benton seni, projektörü çalıştırtarak, vakalara... ... bakamayacak kadar meşgul mü tutuyor?
¿ Es que el Dr. Benton le tiene tan ocupado que no sigue los casos?
Seni meşgul mü ediyor?
¿ Lo está distrayendo?
Bu sandalye meşgul mü?
¿ Le molesta si tomo la silla?
Meşgul mü? Ben mi?
- ¿ Ocupado?
Yani beni koruyamayacak kadar meşgul mü olacaklar?
¿ No tendrán tiempo de protegerme?
Meşgul mü evli mi?
¿ Comprometida o casada?
Meşgul mü?
- ¿ Está ocupada?
Hey, Phil. Meşgul mü?
Hola, Phil. ¿ Estâ ocupado?
Meşgul olduğumu görmüyor musun? - Meşgul mü?
¡ Déjame en paz, coño!
Saklanıyor mu? Meşgul mü?
¿ Está escondido, ocupado?
Yani, Sean meşgul mü?
Y bien, ¿ Sean estaba ocupado?
Meşgul mü?
Ocupada?
- Meşgul mü? - Artık değil.
- ¿ Ella está ocupada?
Josh meşgul mü?
- ¿ Josh está ocupado?
Meşgul mü? "Ona sözüm geçer" dediğini sanıyordum.
¿ Ocupada? Pensaba que la estabas interrogando.
- Meşgul mü? Meşgul mü? - Sanırım hesabı istesem iyi olur.
Pieles para la lista de deberes. ¿ Qué opinas?
Meşgul mü?
- ¿ Ocupados?
Hâlâ meşgul mü?
¿ Sigue ocupado?
Çoğumuz için mümkün mü, uygulanabilir mi? İşlerimizde ve meşgul hayatlarımızda istediğimiz zaman bir koltuğa oturabilir miyiz?
¿ Es posible o práctico, con el trabajo y la vida que llevamos... sentarse en una butaca cómoda cuando queramos?
Gördün mü baba, Mookie telefonu meşgul ediyor, insanlar sipariş vermeye çalışıyor.
¿ Lo ves? Mookie habla por teléfono, la gente intenta hacer pedidos y nos hace perder dinero.
- Fakat meşgul görünüyorsunuz. Meşgul mü?
¿ Ocupados?
- Kendileri çok meşgul fakat herkesi dinliyor. - Kralla görüştün mü?
- ¿ Has visto al rey?
Sen kendini okşa. Meşgul mü?
¿ Ocupada?
O meşgul yarın askeri gösteri yürüyüşü için hazırlanıyor. Gösteri yürüyüşü mü?
esta ocupada preparando para mañana la marcha de protesta marcha de protesta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]