English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ O ] / Ona söyledin mi

Ona söyledin mi translate Spanish

1,161 parallel translation
- Ona söyledin mi?
- Le dijiste? - No.
- Ona söyledin mi? - Az kaldı.
- Le contaste?
- Ona söyledin mi?
¿ Qué sucede? ¿ Ya lo hicieron?
- Ona söyledin mi?
¿ Le dijiste algo?
- Ona söyledin mi?
- ¿ Se lo dijiste?
Ona söyledin mi?
¿ Se lo has dicho?
Bunu ona söyledin mi?
¿ Le dijiste eso?
Ona söyledin mi?
¿ Se lo dijiste?
Ona söyledin mi Rud?
¿ Se lo has dicho, Rud?
- Ona söyledin mi Molly?
- ¿ Se lo has dicho, Molly?
- Ona söyledin mi?
¿ Se lo dijiste?
- Ona söyledin mi?
¿ Le dijiste?
Ona söyledin mi?
¿ Le dijiste a ella?
Paraya ihtiyacın olduğunu ona söyledin mi?
O sea, ¿ qué necesitas dinero?
Taşındığını ona söyledin mi?
¿ Pensaste cómo vas a decirle?
- Bunu ona söyledin mi?
- ¿ Se lo has comentado?
Ona söyledin mi?
- ¿ Se lo has dicho?
Biliyorum, biliyorum. Bunu ona söyledin mi?
Lo sé, lo sé...
- Ona söyledin mi?
- ¿ Se Io has dicho?
Ona söyledin mi? !
¿ Se Io has dicho?
Bunu ona söyledin mi?
- ¿ Se lo has demostrado? - Creo que yo...
Bunu ona söyledin mi peki? Açık ve kararlı bir şekilde söyledin mi?
¿ Se lo has dicho de manera clara e inequívoca?
Ona söyledin mi?
¿ Ella dijo que quería ir?
Ona söyledin mi?
¿ Le dijiste?
Ona kim olduğunu söyledin mi?
¿ Quiere a quién?
Niçin, söyledin mi ona?
¿ Por qué? ¿ se lo has dicho?
Ona bunu yapacagimi mi soyledin?
- ¿ Le dijo que yo iba a hacerlo?
Hiç ona kim olduğunu söyledin mi?
¿ Le has dicho lo que eras?
Ona, onunla neden evlendiğimi söyledin?
¿ Qué motivo le diste para mi boda?
Ona tanrı hakkında mübalağa etmemesini de söyledin mi?
¿ Le dijiste que se tome con calma el "asunto de Dios", eh?
Ona bunu söyledin mi?
¿ Le dijiste a él eso?
- Dediğim şeyi yaptın mı? Ona sevdiğini söyledin mi?
- ¿ Hiciste lo que te dije?
Ona onu sevdiğini mi söyledin?
¿ Le dijiste que la amabas?
Ona söyledin değil mi Chris? Oğluna, ne yaptığımızı söyledin.
Le contaste a tu hijo lo que hacíamos, ¿ verdad, Chris?
Bobby, ona parti verdiğini mi söyledin?
- Bobby, ¿ le dijiste que había fiesta?
İş karşılığında ona sahip olabileceğini söyledin mi?
¿ Le dijiste que sería suya, por considerar hacer negocios?
Ona benim için endişelendiğini mi söyledin?
¿ Les dijiste que te preocupaba?
Jenny, ona bu gece Dishwalla'yı görebileceğini mi söyledin?
Jenny, ¿ le has dicho que puede ir a ver a Dishwalla esta noche?
- Ona bunu söyledin mi?
- ¿ Se lo has dicho?
Ona şüpheli olduğunu söyledin mi?
¿ Le dijiste que era sospechosa?
Ona saat 15.00'da toplantım olduğunu söyledin mi?
¿ Le dijiste que tengo una reunión programada para las 1500?
Ona yalan söyledin mi?
¿ Le mentiste?
Ona hakkımda kötü şeyler söyledin değil mi?
Le cuenta cosas malas de mí, ¿ verdad?
Ona sesini kesmesini söyledin, değil mi?
Le dijiste que se callara, ¿ verdad?
Ona kaydettiğini söyledin mi?
Le dijiste que lo estabamos grabando?
Ona benim sinirlerimi gerdiğini mi söyledin?
¿ Le dijiste que tú me ponías nerviosa?
- Ona bunu söyledin mi?
- ¿ Le has dicho eso?
Ona, kendisini umursadığını söyledin mi?
¿ Le dijiste que lo quieres?
Ona bir şey söyledin mi?
Así que, eh, ¿ ha dicho algo a ella?
- Ne olduğunu söyledin mi ona?
- ¿ Le has dicho lo que ha pasado?
Ee, ona kimin patron olduğunun söyledin mi?
¿ Le has dicho quién manda?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]