English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ O ] / Onunla

Onunla translate Spanish

109,305 parallel translation
Kaçmaya çalýţtým. Onunla birlikte.
Intenté huir... con ella,
Onunla çok yakınlaşma.
No te acerques mucho a ella. Es peligrosa.
Onunla çok yakınlaşma.
No te acerques mucho a ella.
Eğer böyle olacağını bilseydin onunla son bir dava daha almak isterdin.
De haber sabido que eso pasaría, habrías querido un último caso juntos.
Tamam onunla konuşurum.
De acuerdo, hablaré con él.
Bırak beni çünkü onunla yaşıyorum ve 20.00'de evde olmazsam...
Suelte, porque vivo con ella y si no llego antes de las ocho...
Ya da onunla hiç tanışmamış olmayı diledin mi?
O, en todo caso, ¿ ni siquiera haberlo conocido?
Hayır, lütfen, sadece onunla konuşmama izin ver.
No, por favor. Déjenme hablar con ella.
Sadece onunla konuşmama izin ver, lütfen!
¡ Déjenme hablar con ella, por favor!
Onunla konuştun mu?
¿ Hablaste con él?
Sadece onunla gitmemiz gerektiğini söylüyorum.
Solo digo que debimos irnos cuando ella lo hizo.
Dün gece onunla gitmek zorundaydım.
Sabes que anoche tuve que ir con él, ¿ no?
- Git onunla çalış o zaman.
¿ Querrías trabajar para él?
Onunla tanışmaya can atıyorum öyleyse.
Estoy ansioso por conocerlo entonces.
Sen de onunla çalış.
Tú colabora con ella.
Konuş onunla.
Háblale.
Belki de onunla evlenir, benimle denemişti ya.
Quizá se case con ella, como lo intentó conmigo.
Ben onunla müzedeki yenilikleri tartıştığımız bir partideydim.
Estaba en una fiesta con él discutiendo las nuevas reformas del museo.
Onunla ilgilenmeleri gerekti.
Tenían que cuidar de él.
Onunla beraber gitmeliydim.
Debería haber ido con ella.
Neden onunla beraber gitmedim.
¿ Por qué no fui con ella?
Sara dayanmaya çalışıyor, ihtiyar da onunla ilgileniyor.
Sara sigue aguantando y el viejo está cuidando de ella.
Gertrude'u uzakta tutmanın tek yolu burayı onunla kaplamaktı.
La única forma que se me ocurrió de mantener a Gertrude alejada fue impregnar el lugar con la misma.
- Onunla mı çıktın?
Has salido con ella.
- Hayır, onunla tanıştım.
No, la he conocido.
Onunla yarın konuşurum.
Hablaré con ella mañana.
Onunla yalnız yüzleşmeme gerek yok.
No tengo que enfrentarla sola.
O ben iken, onunla konuştun mu?
Cuando era yo, ¿ tuvieron una conversación?
Fakat sadece onunla alakalı değil, benimle alakalı.
Pero no es solo sobre él, es sobre mí.
Onunla işimin bittiğini zannettim,
Pensé que había terminado con ella, ya sabes...
Onunla tanıştığım günden beri hep aynı yoldaydı.
Ha sido de la misma forma desde el día en el que la conocí.
Ama lütfen... lütfen onunla evlenme.
Pero por favor... no te cases con él.
Sadece gel ve onunla tanış.
Solo ven y trata de conocerlo.
Onunla zaman geçir ve göreceksin ki korkulacak hiçbir şey yok.
Pasa tiempo con él y verás que no hay nada que temer.
Bunun onunla ilgisi yok, tamam mı?
No tiene nada que ver con él, ¿ vale?
Onunla konuş tamam mı?
Habla con él, ¿ vale?
Ve sizleri her neyle uğraşıyorsanız onunla bırakayım.
Y dejar que hagáis lo que sea que estéis haciendo.
Belkide şimdi sen onunla süper giysisinin arasında durabilirsin.
Ahora tal vez puedas interponerte entre ella y su supertraje.
Hala onunla konuşabiliriz.
Aún podemos hablar con ella.
Sadece onunla konuşman gerek.
Tan solo tienes que hablar con ella.
- onunla yüzleşmek çokta zor olmayacak.
- no sería tan difícil enfrentarlo.
Onunla çalışmam ben.
No voy a trabajar con ella.
Onunla bu akşam buluşacağım.
Lo voy a ver esta noche.
"Onunla gitmeliydim."
"Debí haber ido con ella".
Senden saklamanı istemeyeceğim fakat ortaya çıkmadan önce lütfen gidip onunla konuşmama izin ver.
No te pediré que lo escondas, pero, por favor, déjame hablar con él antes de que salga a la luz.
Onun hakkında nasıl hissettiğini biliyorum ama onunla yüzleşirsen üçüncü sen olursun.
Sé lo que sientes por él, pero serás la tercera si te enfrentas a él.
Onunla bağlandılar.
Se han fusionado con él.
Sadece onunla konuşmama izin ver.
Déjame hablar con ella.
Onunla konuşabilirim.
Puedo hablar con él.
Onunla konuşmaya hakkın yok.
No puedes hablar con ella.
Onunla ne yapacağız?
¿ Y qué vamos a hacer con él?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]