English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ O ] / Onunla konuştum

Onunla konuştum translate Spanish

1,342 parallel translation
Onunla konuştum zaten.
Ya hablé con él.
Onunla konuştum.
Lo sé. Hablé con ella.
Dinle Danny'nin gitmiş olmasına imkân yok. Tatile çıkmadan hemen önce onunla konuştum ve bana gideceğinden bahsetmedi.
Hablé con él antes de irnos de Vacaciones y no me dijo nada.
- Biraz önce onunla konuştum.
- Lo convencí de hacerlo.
Sonunda onunla konuştum.
Así que finalmente lo enfrenté.
Hayır, kızmaz. Onunla konuştum.
Yo ya hablé con ella.
Onunla konuştum.
Hablé con ella.
Dersten sonra onunla konuştum, bana kesinlikle A verdiğini söyledi.
Me topé con él después de clase y dijo que había conseguido la A.
Evet, onunla konuştum. Gelmiyor, değil mi?
Concéntrate en el discurso, es importante.
Onunla konuştum.
Hablé con él.
20 dakika önce onunla konuştum.
Hablé con él 20 minutos.
Ben... Ben onunla konuştum defalarca hem de.
Yo he hablado con él un millón de veces.
- Onunla konuşurum. - Ben onunla konuştum.
Hablaré con Röhm.
Sonunda onunla konuştum.
Al menos, hablamos.
Evet, onunla konuştum.
Sí, hable con él.
Sadece onunla konuştum.
Fui a hablarle.
Onunla konuştum.Yolda. Sizi kovuyoruz McCarran.
Acabo de hablar con él. Él está en su camino. Vamos a dejar a usted en McCarran.
Resmen değil, onunla konuştum suçlu.
Formalmente, no, pero hablé con él y es culpable.
Aslında onunla konuştum.
De hecho, sí que hablé con ella.
Onunla konuştum.
Hablé con él un par de veces.
- Onunla konuştum, yaşıyor. - Şu anda cevap vermiyor.
He hablado con él, está vivo, pero no sé nada más.
Onunla konuştum ama asıl konuşmak istediği sensin.
He hablado con él, pero resulta que con quién él quiere hablar es contigo.
Onunla konuştum ama asıl konuşmak istediği sensin.
¿ Es que no está disponible el doctor Slippery? Me temo que hoy no está aquí.
- Ama bugün onunla konuştum.
- Pero si hable con él ahora.
Onunla konuştum. - Bir şey çıktı mı?
Ya hablé con él.
Onunla konuştum.
Sí, hablé con él.
Onunla sonra tekrar konuştum, değil mi?
¿ Le hablé después, no?
Doktorum U2 konserine gittiğimi duyduğu için onunla böyle konuştum.
No le grité, hablamos porque mi médico se había enterado de que había ido al concierto de U2.
- Ya astronom? - Onunla daha şimdi konuştum.
La astrónoma...
Aslında biraz önce onunla telefonda konuştum.
Acabo de hablar con ella.
Konuştum, ve onunla aynı fikirdeyim.
Lo hice y estoy de acuerdo con él.
Molly, Onunla yeni konuştum.
Molly, acabo de hablar con ella.
Onunla açıkça konuştum.
Fui muy claro con ella.
- Bundan sonra onunla bir kez konuştum.
- Sólo hablé una vez con el después de eso.
D.C.'de şişe fabrikası var, ve onunla sorunumuz hakkında konuştum.
Posee una planta de embotellado en D.C. y yo le hablé sobre nuestro problema.
Konuştum onunla. ve dedim ki, "evlat, o şey hayatına pervaz koyar, güven bana."
Yo le dije, "chico, esa cosa se vencerá, créeme".
Bir müşteriyle konuştum ve onunla buluşmak için hazırlanmalıyım.
Acabo de hablar con un cliente... debo prepararme para verlo.
JACK : Onunla ben konuştum.
Habló conmigo.
- Evet, konuştum onunla.
Sí, hablé con él.
Az önce onunla konuştum.
- No, yo he hablado con él, Taylor,
Sonunda, onunla konuştum.
Por último, quiero hablar con él.
Onunla çevirmen aracılığıyla konuştum.
Hablé con él a través de un intérprete.
Onunla telefonda konuştum.
Hablé con ella por teléfono.
- Onunla konuşacağını sanıyordum. - Konuştum.
Creí que ibas a hablar con él.
Onunla şimdi konuştum. Aynı zamanda muslukçuyum demek. Ve aşçı, istersen cankurtaran bile.
- Y un cocinero, y salvavidas...
Onunla üç gün önce konuştum.
Hablé con él hace tres días en Goliad.
Onunla yaklaşık yarım saat konuştum.
Hablé con él como media hora.
- Hayır, onunla dün konuştum.
No, hablé con ella ayer.
- Onunla bu sabah konuştum.
- Hable con ella esta manana.
Hayır ama, Onunla ilk kez o zaman konuştum.
Fue la primera vez que hablé con él.
Hayır. Onunla daha önce konuştum.
Sí he hablado con ella.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]