English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ O ] / Onunla ne yapacağız

Onunla ne yapacağız translate Spanish

189 parallel translation
Tanrı aşkına, şimdi onunla ne yapacağız?
¿ Qué diablos vamos a hacer con él?
Şimdi onunla ne yapacağız?
Y ahora... ¿ Que hacemos con él?
- Onunla ne yapacağız?
¿ Qué va a hacer ella?
Onunla ne yapacağız?
¿ Qué hacemos con él?
Onunla ne yapacağız şimdi?
¿ Qué hacemos?
- Onunla ne yapacağız?
- ¿ A dónde lo llevaremos?
Hay Allah... Onunla ne yapacağız?
¿ Qué haremos con ella?
Onunla ne yapacağız?
¿ Qué vamos a hacer con él?
Onunla ne yapacağız?
¿ Qué voy a hacer con ella entonces?
Ray, onunla ne yapacağız?
Ray, ¿ qué vamos a hacer con ella?
Onunla ne yapacağız?
No ha tomado bastantes. ¿ Qué vas a hacer?
Onunla ne yapacağız bilmiyorum.
¡ No sabemos que hacer con él!
Onunla ne yapacağız?
¿ Y el cuerpo? ¿ Qué haremos con él?
- Eğer kampı ele geçirmeyi başarırsak onunla ne yapacağız?
Profesor, si vivimos para apoderarnos del campamento,
Onunla ne yapacağız?
¿ Qué haremos con él?
- Onunla ne yapacağız?
- ¿ Qué hacemos con ella?
Onunla ne yapacağız?
¿ Qué vamos a hacer con ella?
Onunla ne yapacağız?
¿ Qué hacemos con ella?
- Onunla ne yapacağız? - Öğreneceğiz.
- ¿ Qué vamos a hacer con esto?
Şimdi onunla ne yapacağız?
¿ Qué vamos a hacer con él?
Onunla ne yapacağız?
¿ Para qué la quieres? No lo sé.
Onunla ne yapacağız?
¿ Y con él, qué hacemos?
Peki, şimdi onunla ne yapacağız?
¿ Qué hacemos con ella ahora?
Diyorum, Şef. Onunla ne yapacağız bilmiyorum.
La verdad, jefe, no sé qué vamos a hacer con él.
- Ama biz şimdi onunla ne yapacağız?
- Pero qué hacemos con él ahora?
Vishwas, onunla ne yapacağız?
Vishwas, ¿ qué hacemos con él?
Ayrıca, onunla ne yapacağınızı bilmiyorum.
- Pero no sé qué va a acerca de él.
Onunla ne yapacağız?
¿ Qué haríamos?
- Hikâyeci olmak için doğmuş desenize. Onunla ne yapacağımızı bilemiyorum.
¿ Qué vamos a hacer con él?
- Onunla ne yapacağız?
¿ Qué debemos hacer con él?
İki koca gün boyunca onunla birlikte ne yapacağız?
¿ Qué vamos a hacer con él 2 días enteros?
Pekâlâ, ben Beverly Hills Oteli'ne gidiyorum kendime küçük masum bir kız bulacağım onunla kalacağım ve onun tek yapacağı kır düşmüş şakaklarımı düşünmek olacak.
Vale, huyo... Al hotel Beverly Hills... y me encuentro... A una jovencita inocente y estoy con ella.
Onunla ilgili olarak ne yapacağız?
¿ Qué vamos a hacer con él?
Saçmalama. - Ne yapacağız seninle ve onunla?
No seas tonta. ¿ Qué haremos contigo y el bebé?
Hepiniz özgürlük istiyorsunuz ama elde edince onunla ne yapacağınızı bilmiyorsunuz ya da onun ne olduğunu.
Todos vosotros parecéis que queréis libertad. Pero cuando la tenéis no sabéis qué hacer con ella. No sabéis que es.
Ama biz onunla iki hafta boyunca ne yapacağız?
Pero ¿ qué haremos con éI?
Aslında biz de onunla ne yapacağımızı bilmiyoruz.
Y nosotros no sabemos qué hacer.
Onunla ilgili ne yapacağız?
¿ Qué vamos a hacer con ella?
ve onunla ne yapacağımızı bilemiyoruz.
Y no sabemos que hacer con él!
Onunla ne yapacağımız konusunda bir fikrin var mı?
¿ Tienes alguna idea de qué debemos hacer con él?
Bay Data, onunla ne yapacağımızı çözmemiz için 2 dakikamız var.
Data, tiene dos minutos para averiguar cómo aprovecharlo.
Size şans dilemek isterdim ama siz onunla ne yapacağınızı bile bilmiyorsunuz.
Les desearía buena suerte, pero no sabrían qué hacer con ella.
Onunla ne yapacağız?
Y que haremos con el?
Onunla ne yapacağınızı anlamadım doğrusu.
No veo que podría hacer con eso.
Onunla ne yapacağınız sizin seçiminiz.
Uds. decidan que hacer con ellas.
- Ne yapacağız onunla.
¿ Qué haremos con él?
Ne yapacağız onunla?
- ¿ Qué hacemos con él?
Peki ne yapacağız? Yani onunla kızlar hakkında konuşacaksak... Ben hiç bir şey bilmiyorum.
Me dio la impresión de que en algunos momentos, un brillo en sus ojos,... una pausa antes de contestar, en que pensé que algo asimilaba, que... que realmente... estaba conectando con él.
- Peki onunla ilgili ne yapacağız?
¿ Qué hacemos con él?
Onunla ne yapacağımızı bilmiyorum, Teal'c'i ölüme terk edeceksek.
Aunque no sé qué vamos a hacer con él si Teal'c muere.
Asıl soru, onunla ne yapacağımız.
Las preguntas son : ¿ Qué vamos a hacer con él?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]