English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ P ] / Pekala millet

Pekala millet translate Spanish

1,450 parallel translation
Pekala millet, "Kim" ile başlayalım.
Bien gente, comencemos con el "¿ Quién?"
- -Pekala millet herkes pılını pırtısını toplasın.
- De acuerdo, todo el mundo recogiendo.
Tamam, pekala millet gidelim!
Muy bien gente, ¡ muévanse!
Pekala millet, gidelim. Bu taraftan.
De acuerdo, gente, vamos, por aquí.
Pekala millet, geçin sıraya.
Muy bien, chicas, en formación.
Pekala millet!
¡ Bien!
Pekala millet, bugün ofis aleyhine bir çok isim telafuz edildi burda, yönetime laf uzatmalar, kara çalmalar, bir çoğu aranızdan birinden geldi, ki bu kişi, hapishanenin bile burdan iyi olduğunu iddia etti.
Muy bien, oigan todos, hoy se han dicho muchas cosas malas de nuestra oficina calumnias, infamias. La mayor parte de ellas fue dicha por uno de ustedes que asegura que la prisión es mejor que este lugar.
Pekala millet!
Muy bien, todos.
Pekala millet oyun başlasın.
De acuerdo, todo el mundo, comencemos el juego.
- Pekala millet, kaptanınız olarak...
Bien, mirad, como capitán..
Pekala millet, alkışlayalım! Vera Wang'in özel tasarımıyla karşınızda gelinimiz!
Aquí viene la novia vestida con un Vera Wang original.
Pekala millet, eğlenceye odaklanın.
Está bien, señores, enfoquémonos en la alegría.
Pekala millet. Epeydir şarkı söylemedim. Ama bu Ben ve Christine için.
Bien, chicos, no he hecho esto en mucho tiempo pero esto es para Ben y Christine.
Pekala millet, herkes dinlesin!
Muy bien, todo el mundo, ¡ escuchad!
Pekala millet, dinleyin.
Está bien, a ver... escuchen todos.
Pekala millet. Masanın etrafında toplanırsanız, gerekli bilgileri vereceğim.
Perfecto, todos, si quieren acercase, confío en que han sido informados.
Pekala millet, tekrar başlıyoruz.
Vamos a repetir.
Pekala millet, hazırsanız gidelim mi ha?
De acuerdo, si están listos, vamos ahora, ¿ de acuerdo?
Pekala millet, burayı dinleyin.
¡ Muy bien, todos.
Pekala millet.
En serio.
Pekala millet, rastgele tuşlara basın, tamam mı?
De acuerdo, chicos, sólo presionen teclas al azar.
Sen kızı bul, ben de yılanı bulayım. Pekala millet, hadi!
Encuéntrela a ella y yo a esa serpiente.
Pekala millet hazır mısınız?
Escuchen, todos. ¿ Listos?
Pekala millet, nereye gittiğini öğrenelim.
De acuerdo, averigüemos adónde va.
Pekala millet, başlıyoruz. Hedef 200 metre mesafede.
De acuerdo, aquí vamos. 200 metros.
Pekala millet. Gecenin o anı geldi.
Amigos, llegó la hora esperada de la noche.
Pekala millet, gidiyoruz.
Gente, vamos yendo.
Pekala, millet.
Está bien, amigos.
Pekala, millet, pasta zamanı!
No es el único. ¡ De acuerdo, todo el mundo! ¡ Hora de la tarta!
Pekala, millet. İşimize dönelim. İşimize dönelim.
Vale, volved todos al trabajo.
Pekala, bakacak olursak, sanırım millet bayıldı.
Bueno, hasta ahora, está impactando.
Pekala bu yoldan millet. Bilgisayar merkezindeki....
Por aquí, señores.
Pekala millet.
Bien, gente.
Pekala, millet.
Bien. Aquí vamos. ¿ Listos?
Pekala, millet. Bu soruşturmada hepiniz iyi iş çıkardınız.
Pues, amigos todos hicieron un buen trabajo en esta investigación.
Pekala, millet. Canlı durun.
Muy bien, amigos demuéstrenme su energía.
Pekala, millet. Sakinleşin.
Muy bien, cálmense todos.
Pekala, millet.
Muy bien, gente.
Pekala, iyi şanslar millet.
Bien, buena suerte a todos, y...
Pekala, millet, dinleyin, dinleyin!
Bien, todo el mundo, ­ escuchen, escuchen!
Pekala millet.
Bien, señores.
Pekala, millet. 10 saniye.
Atentos, todos. Diez segundos.
Pekala, millet.
Muy bien señores.
Pekala, millet. Zaman doldu, kalemleri bırakın, lütfen.
Bueno, señores, se acabó el tiempo dejen los lápices.
Pekala, millet. Bu akşam size Bay Archie Knox'u takdim etmekten onur duyarım.
Esta noche es un placer presentarles al Sr. Archie Knox.
Pekala, tekrar oynayalım millet.
Bien, prepárense otra vez, chicos.
Pekala, millet, burayı toparlayalım.
Bien, ordenemos las cosas.
Pekala, hepiniz beni dinleyin, millet.
Muy bien, escuchen, amigos.
Pekala, millet.
Bueno, muchachos.
Evet. Sen varsın. Pekala millet.
como no, te tengo, amigo vamos a decidir quienes se quedan como el equipo oficial para las finales
Pekala, millet. Çalışmalarımız harika gidiyor, ama Frank'in vakti de doluyor.
El entrenamiento va bien, pero se le acaba el tiempo a Frank.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]