English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ P ] / Pekala öyleyse

Pekala öyleyse translate Spanish

424 parallel translation
Pekala öyleyse, gidiyorum.
Muy bien, entonces me iré.
Pekala öyleyse.
Entonces muy bien.
- Pekala öyleyse sende eski numarana katlanırsın.
- Entonces haz el número de siempre.
- Pekala öyleyse.
- Muy bien, entonces.
Pekala öyleyse ama benim deli olduğumu bilirsin.
Supongo que sabes que estoy enfadado.
Oh, pekala öyleyse, ben yapıyorum.
Bien, dámelo, yo Io haré.
Pekala öyleyse. Evet, ben bir kaçak esirim.
Pues sí, soy un prisionero que se ha escapado.
Pekala öyleyse, eğer birinin suçlanması gerekiyorsa,
Muy bien, si así debe ser,
Pekala öyleyse, nerede?
Entonces, ¿ dónde?
Pekala öyleyse. boş fişek ateşlendiğinde tam olarak neredeydi?
Bien. ¿ Dónde estaba cuando disparó el cartucho de salva?
- Pekala öyleyse, halatı bana sat.
Bueno. Entonces, véndame la cuerda.
Pekala öyleyse, eh, bütün bunlardan ne sonuca varıyorsun, Komiser?
Bueno ¿ y qué concluye de todo esto, Teniente?
Pekala öyleyse.
Bien, entonces.
- Pekala öyleyse, siz beyleri... özel işleriniz için bırakacağım.
- Bien, entonces, los dejo, caballeros... Cada uno a sus negocios.
- Pekala öyleyse, müsade et gireyim.
- Entonces déjame entrar.
Pekala öyleyse, gerçek ismim Ryder, James Ryder.
Bueno, entonces... mi verdadero nombre es Ryder, James Ryder.
"... ve oyunumuzda bizleri taciz ederlerse? Pekala, öyleyse... "
Y también ¿ qué haremos cuando la policía intente mezclarse en nuestros asuntos...?
- Pekala, öyleyse... önce fildişini aldığımız sürece sevgilini kaçırmana yardım ederim.
- Bueno, si es así, te ayudaré a raptar a tu chica siempre que tengamos primero lo otro.
- Pekala, öyleyse ben yaparım.
- Muy bien, pues lo haré yo.
- Pekala. Öyleyse ben burada kalırım.
- Bueno, entonces me quedaré aquí.
Pekala. Öyleyse gizlice yaparım.
Muy bien, yo me escondo bajo la cama.
Pekala, beyler, karar verildi, öyleyse. Anlaştık.
Bueno, caballeros, queda acordado.
Pekala, öyleyse.
Está bien. Lo hago por ti.
- Pekala, öyleyse.
- Está bien.
Pekala, gidelim öyleyse.
Bien, vamos.
Pekala, öyleyse teşekkürler.
Entonces, gracias.
Pekala, devam edin öyleyse.
Entonces, adelante. Pero pelead limpio.
Pekala, öyleyse, ben yapacağım.
Está bien, yo Io haré.
Şey, pekala, öyleyse.
Pues vamos.
Pekala eğer istediğin buysa, yapalım öyleyse.
De acuerdo si te sientes así, hagámoslo.
Pekala, öyleyse bize Lohman'ın nereye gittiğini söyle.
Díganos pues por dónde se ha ido.
Pekala, öyleyse filo komutası.
De acuerdo, el comando del escuadrón.
Pekala, anlaşalım öyleyse.
Está bien. Llegaremos a un acuerdo.
- Pekala, öyleyse bende.
Bueno, yo también.
- Hayır. Pekala, öyleyse size son ilavemi anlatmama izin verin.
En tal caso, déjenme hablarles de mi nuevo añadido.
Pekala, öyleyse üzgünüm.
En ese caso, lo lamento.
Pekala, beklerim öyleyse.
Bueno, la espero.
Pekala, öyleyse % 25, ama bu verebileceğim en fazla rakam.
De acuerdo, dejémoslo en 25 %, pero es lo más que puedo aceptar.
Pekala, iyi öyleyse.
Me parece muy bien.
Pekala, öyleyse yapıyorlardı.
Bueno, lo estaban haciendo.
- Pekala, öyleyse yaşlı İtalyanlara soralım. - Ben hiç duymadım.
- Nunca lo escuché.
- Pekala, öyleyse sonuna kadar varım.
- De acuerdo, prepararé algún plan.
Öyleyse size 12'yi veriyorum. - Pekala.
- Tengo que darles la 12.
- Pekala, öyleyse başlıyor muyuz?
- Bien, ¿ estamos listos?
Pekala. Öyleyse bize bu adamı suçlu bulmak düşüyor.
Bien, en ese entonces declaro que ese hombre es culpable.
Pekala,..... öyleyse ne yapacaksınız?
Bien. Entonces, ¿ qué va a hacer?
Pekala, beni savun öyleyse..
Bueno, tú defiéndeme entonces.
Pekala, yap öyleyse sonra yakınırsın.
Después quéjate.
- Pekala, öyleyse...
- Bueno, vale... Jack el Pequeño.
Pekala. Elbisemi değiştirmeye zahmet etmeyeyim öyleyse.
Bueno, no me molesto en cambiarme entonces.
Pekala o zaman, öyleyse size söylemek istemiyorum.
De acuerdo, no voy a decirle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]