English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ S ] / Sahi mi

Sahi mi translate Spanish

12,918 parallel translation
- Sahi mi?
- ¿ De verdad?
Sahi mi?
¿ En serio?
Sahi mi?
¿ Lo hiciste?
Evet, Brooklyn'de son kez çalacağız. - Sahi mi?
Sí, estamos a punto de interpretar nuestra última presentación en Brooklyn.
- Sahi mi?
Sí, sí.
Sıkıntı seviyen bölgeye girdi. Sahi mi?
Mira, tus niveles de ansiedad están en la zona.
Sahi mi?
¿ De verdad?
- Sahi mi?
- ¿ En serio?
Sahi mi?
¿ Sí?
- Sahi mi?
¿ En serio?
Leonard, bir kulaklık kapıp bize katılsana. - Sahi mi?
Leonard, ¿ por qué no coges unos auriculares y te unes a nosotros?
Sahi mi? Nereden kapıldı bu fikre hiç bilmiyorum.
No sé de dónde podría sacar una idea así.
Sahi mi?
- ¿ De verdad?
- Sahi mi?
¿ Sí? ¿ En qué?
- Sahi mi?
¿ De veras?
"Siz gençler." Sahi mi?
"Ustedes". ¿ De verdad?
- Sahi mi? - Evet.
- ¿ De veras?
Sahi mi? Bugün, dünyanın her yerine yaymaya başlayacağız onu.
Hoy empezamos a ponerlo ahí fuera por todo el mundo.
Sahi mi?
¿ Azoy? ( ¿ De verdad? )
- Sahi mi?
¿ En verdad?
- Ne? - Sahi mi?
- ¿ Qué?
- Kızım Esther mürebbiyesiyle Plymouth'da yaşıyor. - Sahi mi?
- Mi hija, Esther, vive con su institutriz en Plymouth. - ¿ De veras?
- Sahi mi?
¿ Sí?
- Sahi mi? - İltifat olarak söylemiyorlardı.
- No era un cumplido.
Sahi mi? Angelo hiç öpücük vermedi mi?
¿ Quieres decir que Angelo nunca dio uno?
- Sebep bu değildi... Sahi mi?
Eso no es lo que... ¿ En serio?
- Sahi mi? Ama başardım.
- Fue... un triunfo.
- Sahi mi? Yapanın nihayetinde benim çıktığım performansımı izlemedin mi?
¿ Te perdiste mi actuación, como el tipo que al final... resultó ser el que lo hizo?
- Sahi mi Grace?
- ¿ De verdad, Grace? ¿ Yo?
Sahi mi?
¿ En verdad?
Sahi mi? Para, Barbie ayakkabıları gibi saçma bir şey içindir demiştim.
Creía que el dinero era para algo raro, como zapatos de Barbie.
- Sahi mi?
¿ Ah, sí?
Sahi mi? Düğün mü?
¿ En serio?
- Sahi mi? Tutsak seyirci benim.
Bueno, soy un público cautivo.
Sahi mi?
Está bien?
Sahi mi?
Oh, ¿ verdad?
- Sahi mi?
- ¿ Es eso cierto?
- Sahi mi? - Beklemek istediğinden bayağı emindin.
Parecías tan seguro de querer esperar.
- Sahi mi?
- ¿ A ver?
- Sahi mi? - Evet, evet. Bunun sembolik olduğunun farkındayım.
¿ En serio? Me he dado cuenta que es básicamente simbólico.
- Sahi mi?
- ¿ Si?
- Sahi mi?
- ¿ Ah, sí?
- Sahi mi?
- ¿ Sí?
Sahi mi?
Siempre te ves tan confiado.
- Sahi mi? - Aynen.
- ¿ De verdad?
Sahi mi diyorsun?
¿ En serio?
- Sahi mi?
¿ De verdad?
- Sahi mi?
- ¿ Lo estoy?
- Sahi mi?
- Sí.
- Sahi mi?
- Conozco a mucha gente.
- Sahi mi?
- Sí, me mareo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]