English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ S ] / Sana ne söyledi

Sana ne söyledi translate Spanish

955 parallel translation
Pekala sana ne söyledi?
Bueno, ¿ qué fue lo que te dijo?
Sana ne söyledi bilmiyorum.
No sé lo que le habrá estado diciendo.
Sana ne söyledi?
- ¿ Qué te dijo?
Ağabeyim sana ne söyledi?
¿ Qué te dijo mi hermano?
Bayan Montgomery sana ne söyledi?
¿ Qué te ha dicho la señora Montgomery?
Andre, onunla konuştuğunda, sana ne söyledi?
¿ Qué dijo cuando se lo contaste, Andre?
- Sana ne söyledi?
- ¿ Y qué te dijo?
Sana ne söyledi?
¿ Qué le ha dicho?
- Boşver, sana ne söyledi?
¿ Qué dijo?
Ve bu yüzden, St. John / Michelis, sana ne söyledi?
¿ Y San Juan-Michelis que te dijo? ¿ Michelis?
Sana ne söyledi?
- ¿ Qué te ha dicho ese joven?
Neden bu kadar uzun sürdü? Sana ne söyledi?
¿ Por qué tardaste tanto?
Sana ne söyledi?
¿ Qué te ha dicho?
Bu ses sana ne söyledi?
¿ Qué dijo la voz, cuando usted se despertó?
- Katie sana ne söyledi?
- ¿ Qué te contó Katie?
- Sana ne söyledi?
¿ Qué hizo?
Bay Tanba o an sana ne söyledi?
¿ Qué te dijo el Sr. Tamba aquella vez?
Bir daha de bakayım, sana ne söyledi?
Cuéntamelo otra vez, ¿ qué te dijo?
O piç sana ne söyledi?
¿ Qué te dijo este bastardo?
Nora sana ne söyledi bilmiyorum, Jean Davis ile görüşürdüm, çünkü ona düşkündüm.
No sé qué le dijo Nora pero yo salía con Jean Davis porque le tenía mucho cariño.
Neden? Sana ne söyledi ki?
¿ Por qué, qué te dijo él?
Yarına kadar o kızı bulmazsan sana ne yapacağını söyledi?
Si no puedes encontrar una chica para mañana, ¿ qué va a hacerte esa persona?
Ne söyledi sana?
¿ Qué te dijo?
Demek sana bunu da söyledi. Ne olmuş yani?
Así que también te contó eso. ¿ Y qué?
Evet? Sana iyi halden ne kadar yatacağını söyledi mi?
¿ Le ha dicho en cuánto tiempo podría salir por buen comportamiento?
Onun ne olduğunu sana kim söyledi?
¿ Quién te dijo qué es él? ¿ Freud?
Ne oldu da sana öyle bir şey söyledi?
¿ Por qué habría de decirte algo así?
Ne söyledi sana?
¿ Qué te ha dicho?
- Ne zaman söyledi bunu sana?
- ¿ Y cuándo te lo ha dicho?
Sana başka ne söyledi?
¿ Qué más le dijo?
Sana ne söyledi?
¿ Qué dijo?
Sana iyi haberleri söyledi ve sonra ne oldu?
Te dio la buena noticia y después...
Babam ne söyledi sana?
¿ Qué ha hecho?
Bir iş anlaşmamız vardı. Sana söyledi mi? - Ne?
Tenemos un asunto de negocios, ¿ no te lo dijo?
Lütfen bana söyler misin... sana tam olarak ne söyledi ve sen tam olarak ne dedin?
¿ Podrías hacer el favor de decirme... qué le has dicho exactamente y qué te ha preguntado?
Ne gibi şeyler söyledi sana?
¿ Pero qué te dijo, qué te dijo?
Katil arkadaşın sana ne beklemen gerektiğini söyledi mi?
¿ Su amigo asesino les dijo qué pueden esperar?
Bütün bunları ticari müdürümüz ne zaman söyledi sana?
¿ Cuándo te dijo todo eso nuestro apoderado?
- Henry, polisin ne istediğini sana söyledi mi?
¿ Henry te dijo qué quería la policía?
Sana başka ne söyledi?
¿ Qué más te ha contado?
Para hakkında ne söyledi sana?
¿ Qué te dijo del dinero?
Para hakkında ne söyledi sana?
¿ Qué dijo sobre el dinero?
Sana ne zaman söyledi?
¿ Cuándo te lo dijo?
Evet? Sana iyi halden ne kadar yatacağını söyledi mi?
¿ Le ha dicho lo que le descontarán por buena conducta?
- Bunu sana ne zaman söyledi?
- ¿ Cuándo te lo ha dicho?
Eboshiya beni öldürmen karşılığında sana ne kadar ödeyeceğini söyledi?
A ver, ¿ qué te dijo Eboshiya, te pagó por matarme? No vayas tan lejos.
Sana kim ne söyledi, umurumda değil, hiç bir aşk ilişkisi yoktu.
No importa quién se lo dijo, pero no lo hubo.
Martin sana ne söyledi?
¿ Qué te dijo Martin?
- Sana ne söyledi?
¿ Qué dijo?
Üçüncünün ne olacağını bilemiyoruz... Ama Clinton sana söyledi "Vur - Kaç Katili" sonda olacaktı.
No sabemos qué sería la tercera pero Clinton te dijo que el "criminal" era la última.
En son ne zaman biri sana dahi olduğunu söyledi?
¿ Cuándo fue la última vez, que alguien le dijo que era un genio?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]