Sağol canım translate Spanish
129 parallel translation
- Hayır, sağol canım.
. - No, gracias, encanto.
Sağol canım.
Gracias, cariño.
- Sağol canım.
- Gracias.
- Sağol canım, önce sen.
- No, tú primera. Sí, amor.
Sağol canım.
Gracias, querida.
Sağol canım.
Gracias.
Ah, sağol canım.
Gracias, Laura.
Sağol canım
- Te amo, cariño.
- Sağol canım.
- Gracias, querida.
Sağol canım.
Gracias, amigo.
- Sağol canım.
- Gracias, cielo.
Sağol canım.
Gracias cariño.
Bu kitaba haftalardır gözüm takılıp duruyordu ama pahalıydı ve ucuzlamasını bekliyordum, sağol canım.
He buscado este libro en las librerías por semanas. Iba a esperar hasta que saliera en version económica.
- Sağol canım.
- Gracias, cariño.
Sağol canım, sen iyi bir eşsin.
Mm-mm-mm-mm. Gracias, cariño. Eres una gran esposa.
Sağol canım. Servisi sen yapar mısın?
- Gracias, cariño. ¿ Nos lo sirves?
Evet, sağol canım.
Gracias, querida.
- Sağol canım.
- Oh, muy bien.
Uygundur, sağol canım gerçekten enfes.
Cierto, esta como un tren.
- Sağol canım.
- Gracias, mi amor.
Sağol canım ama sana asılmıyordum.
Gracias, pero no iba dirigida a ti.
Sağol canım, ama yağcılık yapma.
Gracias, querida, pero no me tomes el pelo.
Ay, sağol canım. -
Oh, gracias mi amor
Eyvallah, sağol canım, her şeyimi getirirler dünyadan.
Me lo traen todo de la Tierra. ¡ Eh, vaya!
Çok sağol canım.
Gracias, querido.
Sen sağol canım.
Gracias, m'hijo.
- Çok sağol canım.
- Gracias, querida.
- Sağol canım. - Teşekkürler.
Gracias, querida.
- Sağol, canım benim.
- Gracias, encanto.
Sağol, canım.
Gracias, querida.
- Sağol, canım. - Kulak zarlarını patlatacaksın.
Te estallarán los tímpanos.
- Sağol, canım.
- Gracias, cariño.
- İçecek bir şeyler getireyim. - Yalnızca biraz su lütfen canım, sağol.
Sólo... sólo agua por favor Anne, gracias.
- Sağol canım, seni sevdim.
- Gracias, nene.
Sağol, canım.
Gracias, cariño.
- Sağol, canım.
- Gracias.
Sağol canım.
¡ Gracias querido!
- Sağol, canım evlâdım.
- Gracias, hijo.
Oh, sağol, canım evlâdım.
- Gracias, hijo.
Sağol canım!
¡ Gracias!
- Sağol canım.
- Gracias, tesoro.
Canım sağol, açlıktan ölüyordum.
- Te traje algo. - Muchas gracias. ¡ Tenía tanta hambre!
- Sağol, canım.
- Gracias, tesoro.
Sağol canım.
- Gracias.
son pekala, babacık eve geldi. Olayı büyütün bakalım baba, baba sağol, sağol canım.
Fin
yiyim canım, sağol.
Muy bien, querida.
Sağol, canım.
- Gracias, querida.
Şu an hem canım sıkıldı, hem de üzgünüm, sağol Stevie!
Ahora estoy triste y aburrido. ¡ Muchas gracias, Stevie!
neyse, canım, bunca yıldır para yolladığın için sağol.
By the way, love, thank you for sending me money all these years.
Sağol canım. Bana bir kupa borçlusun.
Me debes un vaso.
İyi uykular canım sağol hayatım
Que tengas una buena noche durmiendo. Oh, gracias cariño.
canım 2922
canim 19
canım benim 155
canımın içi 23
canım kızım 16
canım arkadaşım 16
canım istemiyor 59
canım acıyor 40
canım yanıyor 88
canımı sıkma 19
canim 19
canım benim 155
canımın içi 23
canım kızım 16
canım arkadaşım 16
canım istemiyor 59
canım acıyor 40
canım yanıyor 88
canımı sıkma 19
canım yandı 26
canımı sıkıyorsun 28
canımı yakıyorsun 103
canımı yaktın 18
canımı sıkıyor 18
canımı acıtıyorsun 103
canımı yakma 23
sağol 3875
sagol 40
sağolun 1398
canımı sıkıyorsun 28
canımı yakıyorsun 103
canımı yaktın 18
canımı sıkıyor 18
canımı acıtıyorsun 103
canımı yakma 23
sağol 3875
sagol 40
sağolun 1398
sağolasın 52
sağol tatlım 18
sağol baba 51
sağolun efendim 108
sağol anne 26
sağol dostum 66
sağolun çocuklar 19
sağol tatlım 18
sağol baba 51
sağolun efendim 108
sağol anne 26
sağol dostum 66
sağolun çocuklar 19