Sen de gelsene translate Spanish
205 parallel translation
- Sen de gelsene. - Ben mi?
¿ Vienes conmigo?
Sen de gelsene Mac.
¡ Vamos, Mac!
- Sen de gelsene. - Hayır, yapacak çok işim var.
Tengo mucho que hacer en vista de los acontecimientos recientes.
Cumartesi günü poster asmam gerek. Sen de gelsene?
El sábado tengo mucho trabajo.
Sen de gelsene.
¿ Por qué no vienes conmigo?
Sen de gelsene.
- Venga también usted.
Baba, sen de gelsene.
Papá, ven con nosotros.
Sen de gelsene!
¡ Eh! ¡ Ven aquí!
Sen de gelsene bizimle! Yerimiz var.
Ven con nosotros.
- Ucubenin sahiline gideceğiz. Sen de gelsene?
- En la playa del monstruo, quieres venir?
Sen de gelsene dostum.
Debes ir también.
Sen de gelsene benimle.
¿ Por qué no vienes a mi casa?
Lisa hafta sonunu ailemle şehir dışındaki evimizde geçireceğiz, sen de gelsene.
Lisa, por favor ven a la casa de campo con mi familia por un fin de semana.
Ne duruyorsun Kit, sen de gelsene. Yok, sağ ol.
Ven a disfrutar del espectáculo.
Bara gidiyoruz, sen de gelsene.
¿ Por qué no vienes a una cantina con nosotros?
- Sen de gelsene.
Lo estamos aprovechando.
Gerisini dinlemek için sabırsızlanıyorum ama tuvalete gitmem lazım. Hey, sen de gelsene.
Me muero por saberlo, pero tengo que ir al baño.
Sen de gelsene.
¿ Por qué no vienes?
Sen de gelsene.
Podrías apuntarte.
Lütfen sen de gelsene. Biraz eğleniriz.
Anda, ven, será divertido.
Hey, bu arada. Sen de gelsene?
También puedes venir tú.
Elizabeth'le ben birer muzlu süt içeceğiz. Sen de gelsene.
Elizabeth y yo nos vamos a tomar uno. ¿ Por qué no vienes?
Sen de gelsene?
- Bueno, ¿ por qué no vienes?
Sen de gelsene.
¡ Ven! ¡ Es muy lindo!
Sen de gelsene.
Que te dé la brisa un poco.
Kamp malzemeleri almak için Bart'ı alışverişe götürüyorum. Sen de gelsene.
Llevaré a Bart a comprar provisiones para el campamento. ¿ Vienes?
Sen de gelsene.
¿ Te apuntas?
Lupus, sen de gelsene.
Debes venir, Lupus.
- Sen de gelsene.
- ¿ No quieres venir?
Sen de benimle Paris'e gelsene.
¿ Por qué no vienes a París conmigo?
Sen de benimle gelsene.
Puede ganar dinero.
Sen de benimle gelsene.
¿ Por qué no se viene conmigo?
Bunny, sen de benimle birlikte havaalanına kadar gelsene...
Bunny, ¿ por qué no vas al aeropuerto conmigo?
Haydi Roberto gelsene sen de.
Ven, Roberto, Tú también estás invitado.
Sen de küvete, yanıma gelsene!
¡ Metete en la bañera conmigo!
Sen ve çeten konukevinde kalabilirsiniz. İçeri gelsene.
Podéis instalaros en el ala de invitados.
Sen de benimle Baltimore'e gelsene.
¿ Por qué no vienes conmigo a Baltimore?
Ivan sen de benimle eve gelsene özel ikramlar için bana yardım edersin.
Ivan, ¿ por qué no vienes a casa conmigo y me ayudas a traer unas golosinas?
Sen de benimle eve gelsene.
¿ Por que no vienes a casa conmigo.
Sen de mutfağa gelsene.
¿ Por que no bajamos a la cocina? Tengo un poco de café.
Delphine, bu yaz sen de Dublin'e gelsene.
¿ Por qué no vienes a Dublín este verano?
Sen de gelsene, Krissie.
Krissy, ¿ porqué no vienes aquí?
Midori, gelsene sen de bize katıl.
Únetenos, Midori.
Janey, sen de benimle gelsene.
Y Janey, ¿ por qué no vienes conmigo?
- Gideceğiz. Gelsene sen de.
- Íbamos a ir ahora. ¿ Te apuntas?
Sen de gelsene.
¿ Por qué no vas?
Sen de benimle gelsene?
¿ Por qué no vienes conmigo?
Sen de benimle gelsene.
Te pregunté para que vengas conmigo.
Sen de gelsene Niles.
Sí, vamos todos.
Bak... sen de benimle birlikte eve gelsene.
Así que ¿ por qué no vienes a casa conmigo?
Hatta sen de benimle bir toplantıya gelsene.
¿ Por qué no vienes conmigo a una junta?
sen de gel 75
sen delisin 520
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen deli misin 200
sen de ister misin 105
sen de kimsin 767
sen değilsin 122
sen delisin 520
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen deli misin 200
sen de ister misin 105
sen de kimsin 767
sen değilsin 122