English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ S ] / Sen ne istiyorsun

Sen ne istiyorsun translate Spanish

1,342 parallel translation
Sen ne istiyorsun? Bazen ben neredeysem orada olabilecek birisini.
Alguien que ocasionalmente esté ahí para mí.
Asıl soru, sen ne istiyorsun?
La pregunta es, ¿ qué quieres?
Sen ne istiyorsun?
¿ Qué quieres tú?
Bir dakika. Sen ne istiyorsun?
Espera. ¿ Cuál es tu favor?
Benim istediklerimi boş ver. Sence, iki insanın bir ilişkideki en ideal yaşam tarzı nasıl olmalıdır? Sen ne istiyorsun?
¿ Qué es lo que tú quieres?
Sen ne istiyorsun?
¿ Y si vamos adónde tú quieras?
Sen ne istiyorsun?
¿ Y tú que quieres?
Ben kalamar alacağım. Sen ne istiyorsun?
Voy a querer unos calamares. ¿ Y tú?
Sen ne istiyorsun Jade?
¿ Tú qué quieres, Jade?
Sen ne istiyorsun?
¿ Y tú?
- "Sen ne istiyorsun"?
- ¿ Qué dices?
Sen ne istiyorsun?
- ¿ Qué quieres?
- Peki ya sen? Sen ne istiyorsun?
- Y usted, ¿ qué es lo que quiere?
-... duyulmasını istemiyor. - Sen ne istiyorsun?
¿ Y usted qué quería?
Onu unut, sen ne istiyorsun?
Que debes olvidarte de él. ¿ Qué quieres tú?
Sen ne istiyorsun be?
¿ Qué diablos quieres?
Unut onları. Sen ne istiyorsun?
Olvida eso, ¿ que es lo que tú quieres?
Sen ne istiyorsun?
¿ Qué quieres?
- Peki sen ne istiyorsun?
- ¿ Qué quieres tú?
- Sen ne demek istiyorsun?
- Espera, espera...
Sen ne istersen. Gitmek mi kalmak mı istiyorsun?
¿ Quieres irte o quieres quedarte?
- Asla inanmadım. - Hey, bir dakika, ne demek istiyorsun sen?
Nunca he creído.
Ya sen, sen ne istiyorsun?
¿ Y tú, ¿ qué diablos quieres?
Ne demek istiyorsun sen? !
¿ Qué significa eso?
- Sen ne elde etmek istiyorsun peki?
- ¿ Y tú qué buscas?
Sen ne elde etmek istiyorsun?
¿ Qué buscas?
Sadece sen üzerimde olduğun zaman uyuyamıyorum. Ne yapmamı istiyorsun?
Mira, yo sólo... no puedo dormir contigo sobre mí.
"Ne zaman gizli evliliğini Rachel'a itiraf edeceksin?" Sen onu istiyorsun!
¿ Cuándo confesarás tu matrimonio secreto a Rachel? " ¡ Tú la deseas!
- Olur. Sen ne izlemek istiyorsun?
¿ Qué quieres ver?
Ne demek istiyorsun sen?
¿ Cómo que qué es?
Cehennemde mi? Sen ne demek istiyorsun?
El infierno... qué quieres decir?
Ne demek istiyorsun sen?
¿ Qué estás insinuando?
Bundan daha önemlisi sen Noel için ne istiyorsun?
Lo más importante es, ¿ qué quieres tú? No, no.
- Sen ne demek istiyorsun?
- ¿ Qué tratas de decir?
Sen ne demek istiyorsun, o gerçek be.
¿ A qué te refieres? Si es de verdad.
Sen ne demek istiyorsun?
¿ De qué hablas?
Tanrım, sen ne istiyorsun?
- ¡ No digas eso! ¿ Que es lo que quieres?
Sen ne yapmak istiyorsun?
¿ Qué hiciste?
Ben değil, sen ne istiyorsun?
Yo no, ¿ qué querés vos?
- Ne demek istiyorsun? Sen de mi kovuldun?
Un momento... ¿ Te despidieron a ti también?
Ortada daha derin bir bağlantı var, ve sen ne olduğunu bilmek istiyorsun.
Hay una conexión más profunda y quieres saber cuál es.
Hayır, ne demek istiyorsun sen?
Claro que no.
Sen bana artık ne kadar şiddetten uzak olduğunu söyleme şansı istiyorsun.
¿ Quieres un oportunidad para decirme lo pacífica que eres ahora? ¿ O qué?
Sen babamdan ne istiyorsun?
¿ Qué le pedirán a papá?
Ryan, peki ya sen, sen ne söylemek istiyorsun?
Ryan, ¿ y tú? ¿ Qué quieres decir?
Kimsin sen ve ne istiyorsun?
¿ Quien eres, y qué es lo que quieres?
Pekâlâ, sen ne yapmak istiyorsun?
Bueno, bueno, ¿ qué quieres que haga?
Sen Noel'de ne istiyorsun? - Golf sopaları.
- ¿ Qué quieres tú para Navidad?
Sen birini peydahlayana kadar Dukakis'in ne yapacağını görmek mi istiyorsun?
żCrees que Dukakis sustentará al país hasta que te cases?
Sen kendini ne sanıyorsun? Ne demek istiyorsun? Nasıl halâ böyle davranabiliyorsun?
Creo que la noche terminó bien, ¿ no te parece?
Sen niye istiyorsun? Ne zamandır buradasın ki?
Pero tú no llevas suficiente tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]