Sen ne saçmalıyorsun translate Spanish
357 parallel translation
- Sen ne saçmalıyorsun?
- ¿ Qué estás farfullando?
Sen ne saçmalıyorsun be ; dışarı çıkmak da ne demek?
¿ Cómo que "Fuera"?
Sen ne saçmalıyorsun?
¡ ¿ Siempre hablando cosas sin sentido? !
Sen ne saçmalıyorsun, Wells?
¿ Qué balbuceas?
Sen Ne Saçmalıyorsun?
- ¿ Qué diablos estás...?
Sen ne saçmalıyorsun?
¿ De qué hablas?
Allah aşkına, sen ne saçmalıyorsun?
¿ De que estás hablando?
- Sen ne saçmalıyorsun Danny?
- ¿ De qué estás hablando, Danny?
Ve sen ne saçmalıyorsun?
¿ Qué tonterías dice, Riker?
- Sen ne saçmalıyorsun?
- De que rayos hablas?
Sen ne saçmalıyorsun?
¿ Qué tonterías estás diciendo?
Sen ne saçmalıyorsun böyle, bilmiyorum ama bildiğim bir şey var :
No sé de qué diablos hablas. Pero sí sé que estamos en problemas.
Sen ne saçmalıyorsun lan?
¿ De qué mierda me estás hablando?
Sen ne saçmalıyorsun?
¿ De qué diablos estás hablando?
Sen ne saçmalıyorsun?
¿ Qué tonterías está diciendo?
- Sen ne saçmalıyorsun?
- Con qué te estás drogando?
- Sen ne saçmalıyorsun?
- ¿ Qué demonios dices?
- Sen ne saçmalıyorsun?
- ¿ De qué hablas?
Sen ne saçmalıyorsun?
¿ De qué diablos hablas?
Sen ne saçmalıyorsun lan? Sen, Polonyalı bir katoliksin oğlum!
De que mierda estás hablando?
Sen ne saçmalıyorsun?
¿ De qué mierda hablas?
Ne saçmalıyorsun sen?
¿ Qué es toda esta tontería?
Ne saçmalıyorsun sen?
¿ De qué diablos hablas?
- Saçmalık. Sen beni ne sanıyorsun?
- Tonterías. ¿ Por quién me tomáis?
Ne saçmalıyorsun sen?
¿ Qué tonterías estás diciendo?
Ne saçmalıyorsun sen?
¿ De qué estás hablando?
- Ne saçmalıyorsun sen?
- ¿ Por qué le dices eso?
Pirzolamı? Ne saçmalıyorsun sen!
¿ Cómo que a chuletas de carnero?
Sen kendini ne sanıyorsun da,'ifade vermem'diye saçmalıyorsun?
¿ Quién te crees que eres, tratando de llevar ese "no testifico" basura en mí?
Ne saçmalıyorsun sen!
¡ Qué tontería es esa!
Sen ne saçmalıyorsun?
¿ Qué estás diciendo?
Ne saçmalıyorsun sen Philo?
¿ Qué diablos estás haciendo?
- Sen ne saçmalıyorsun?
¿ Y a ti que te importa?
- Ne saçmalıyorsun sen?
Menudas chorradas dice.
Ne "Sen neler saçmalıyorsun" dedim, ne de kızdım.
"qué basura", ni me puse enfadado
Ne saçmalıyorsun sen be?
¿ Qué tipo de estupideces son éstas?
Ne saçmalıyorsun yine? Sen değil miydin?
Pero tú...
Ne saçmalıyorsun sen böyle?
¿ Por qué dices tantas tonterías?
Ne saçmalıyorsun sen?
De qué demonios estás hablando?
Ne saçmalıyorsun sen? Şu buzdolabı kılıklı... tabutta ki ölü yüzünden altına mı sıçıyorsun yoksa?
¿ Que tal quedarse cagándose de miedo por un cadáver raro... dentro de un féretro refrigerado?
Ne saçmalıyorsun sen?
Es doloroso... Suavizara la herida de su cara?
Ne saçmalıyorsun sen?
Estas loca?
Sen ne saçmalıyorsun.
No sé de qué diablos estás hablando.
- Ne saçmalıyorsun sen?
- Que dices?
Ne saçmalıyorsun sen?
¿ Qué quieres decir?
Ne saçmalıyorsun sen? Sen nereden biliyorsun?
¿ De qué cojones estás hablando?
Ne saçmalıyorsun sen?
¿ De qué diablos estás hablando?
- Sen ne saçmalıyorsun?
No es una automática.
Lan ne saçmalıyorsun oğlum sen?
Tu eres católico. De que mierda estás hablando?
Ne saçmalıyorsun lan sen ha?
De que mierda estás hablando?
Sen ne saçmalıyorsun orada?
- ¿ Por qué se hace el estúpido?
sen nerelisin 43
sen ne yapıyorsun 391
sen nereye gidiyorsun 94
sen neredesin 42
sen neler yapıyorsun 28
sen ne istersen 28
sen ne istiyorsun 112
sen nesin 127
sen nereden geldin 17
sen ne demek istiyorsun 35
sen ne yapıyorsun 391
sen nereye gidiyorsun 94
sen neredesin 42
sen neler yapıyorsun 28
sen ne istersen 28
sen ne istiyorsun 112
sen nesin 127
sen nereden geldin 17
sen ne demek istiyorsun 35