Sence ne translate Spanish
6,265 parallel translation
- Sence ne yapmalıyım?
- ¿ Qué crees que debería hacer?
Sence ne oldu?
¿ Qué crees que ha pasado?
Eğer yargıca bağlı olmayan bir televizyonda insanların seninle konuşmaya çalıştığını söylersem sence ne der?
Si le digo a la juez que crees que hay gente intentado hablar contigo a través de una televisión que ni siquiera está conectada,
Sence ne söylemeliyim Bassam?
¿ Que crees que debería decir, Bassam?
Sence ne yapmaya çalıştığını bilmiyor muydum?
¿ Crees que no sé pretendías hacer?
Johnny, Sid'i yakaladığım ve ona bütün bunları kime ispiyonladığını sorduğumda sence ne diyecek?
Johnny, cuando atrape a Sid... y le pregunte quién le dio el aviso de todo esto... - ¿ qué crees que me dirá? - Creo que Sid probablemente... diría cualquiera cosa para evitar un sólo día... de su cadena perpetua.
- Ne dedi? - Sence ne demiştir ki? - Bilmem.
¿ Qué crees que dijo?
- Sence ne anlama geliyor?
¿ Qué crees que significa?
Pekala, artık üstat olduğuma göre sence ne zaman dövmelerimi yaptırabilirim?
Bueno, ya que soy la maestra, ¿ cuándo crees que podré hacerme los tatuajes?
Sence ne oldu?
¿ Qué crees que pasó?
- Sence ne oldu?
¿ Tú qué crees?
Olur da Song Yi'ye bunu söylersem ne olur sence?
¿ Y si le dijera... a Song Yi sobre esto? ¿ Qué crees que pasará?
Bunu Song Yi'ye söylersem ne olur sence?
Lo vi. ¿ Qué crees que pasará si le digo a Song Yi?
Peki sence ben ne düşünseydim, Missouri'de yaptıklarından sonra?
¿ Qué demonios querías que pensara, tal y como actuaste en Missouri?
Peki, mesela, bir adam bir kadını sitede seçtiğinde kadının bir üniversite diplomasının olması ne kadar önemli sence?
Bueno, en primer lugar, cuando un tipo selecciona a una chica ¿ adivina qué importancia le da al título universitario?
Aaa... sence ısınmak için daha ne kadar bu şekilde koşmam gerekiyor?
Esto... ¿ cuánto más quieres que corra para calentar?
Odana bıraktığım bir kutu prezervatif ne anlama geliyordu sence?
¿ Qué crees que significaba esa caja de condones que dejé en tu cuarto?
Sence şey hakkında konuşabilir miyiz... Dre, ne yapıyorsun?
Oye, ¿ crees que podemos hablar...? Dre, ¿ qué estás haciendo?
Herkes bunu düşünüyor.İlaçlar ne için sence?
Todo el mundo piensa eso. ¿ Qué crees que hacen las drogas?
Bu bok çukurunda ne yapıyorum sence?
¿ Qué crees que hago aquí en este puto agujero?
Sence ne zaman olur bu?
¿ Tiene alguna idea de cuando será eso?
Dr. Russo'ya değişiyor olduğumu söylersek ne olur sence?
¿ Qué crees que pasaría si le dijésemos al doctor Russo que estoy... cambiando?
Not edildi. Ne kadar süredir ölü sence?
Tomo nota. ¿ Tienes alguna idea de cuánto tiempo lleva muerta?
Sence bu ne anlama geliyor?
¿ Qué crees que significa eso?
- Sence o şey ne olacak?
¿ Y qué rayos te imaginas que será?
sevdiğim kadının benden çaldığını bilerek ne hissediyorum sence?
¿ Cómo crees que me siento al saber que la mujer que amo me robó?
Sence o adam yumurtaya her ne yapıyorlarsa durmalarını söyleyecek mi?
¿ Crees que ese sujeto les dirá que dejen de manipular el huevo?
Sence krater ne kadar süre açık kalacak?
¿ Cuánto tiempo estará abierto el cráter?
Sence bunu ne zaman unutur?
¿ Cuándo crees que se le pasará?
- Martin'nin başı ne kadar belada sence?
¿ En cuántos problemas crees que está metido Martin? No en pocos.
Sence Trubel'dan ne aldı?
¿ Qué crees que obtuvo de Trubel?
Ne, sence o kadar parayı evin etrafında dolandırır mıyım?
¿ Qué, crees que me guardo ese tipo de dinero por toda la casa?
Sence Lorelei bunu bilse ne hissederdi?
¿ Cómo crees que le sentaría a Lorelei?
Sence sana ne yapacaktır?
¿ Y qué crees que hará contigo?
Söylesene, sence Mike şu danışmanlık işlerinden ne kadar kazanıyordur?
Entonces, ¿ cuánto crees que gane Mike como consultor?
Ne yapılmalı sence?
¿ Qué debes pensar?
Ne, sence öyle değil miydi?
¿ Qué, no lo crees?
- Aşağıda ne var sence?
¿ Qué crees que sea?
Sence bizim hikâyemiz ne?
¿ Cuál cree qué es nuestra historia?
Sence kırmızı bulanıklık ne Snart?
¿ Qué te crees que es la ráfaga, Snart?
- Ne yaptığımı bilmiyorum mu sence?
¿ Crees que no sé lo que estoy haciendo? Sí.
Sence iyi bir mutfak robotu ne kadar eder?
- Qué duro. - Oye, ¿ cuánto crees que vale un buen procesador de alimentos?
Yani sence bunların anlamı ne?
¿ Y qué crees que significa?
Bu arada, böyle bir şeye ne sebep olabilir sence?
Mientras tanto, ¿ alguna idea de lo que puede haber provocado...
Yani sence bir şeyler yedikten sonra duş alması ne kadar hızlı olabilir?
Me refiero a... ¿ qué tan rápido crees que vaya al baño después de comer algo?
- Sence? 2 kiloya ne oldu?
¿ Qué pasó con los dos paquetes?
Sence o balıkçı teknesinden ne kadar uzaktayızdır?
¿ Qué tan lejos crees que estamos de ese barco de pesca?
Sence böyle devam edersen, daha ne kadar kalmamıza izin verirler dersin?
¿ Cuánto tiempo crees que nos dejarán quedarnos si sigues así?
- Sence içinde ne var?
- ¿ Qué crees que hay adentro?
- Sence ne kadar sürer?
- ¿ Cuánto tiempo crees que llevará?
Oraya gitmemiz sence daha ne kadar sürer?
¿ Cuánto más hasta que lleguemos?
sence neden 28
sence ne olabilir 24
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neyi var 56
neon 28
new york times 63
nero 36
sence ne olabilir 24
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neyi var 56
neon 28
new york times 63
nero 36
nebraska 74
nepal 33
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26
nepal 33
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26