English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ N ] / Ne yapiyorsun

Ne yapiyorsun translate Spanish

664 parallel translation
Hayatim, ne yapiyorsun?
¿ Cariño, que estás haciendo?
Ne yapiyorsun canim?
¿ Qué estás haciendo cariño?
Ne yapiyorsun?
¿ Qué estás haciendo?
Ne yapiyorsun?
¿ Qué estás haciendo? ¿ Qué es esto?
- Ne yapiyorsun?
¿ Qué estás haciendo?
Ne yapiyorsun?
¿ Qué haces?
Ne yapiyorsun? Deli misin kardesim?
¿ Qué haces, chiflado?
Steinberg, eski jiletlerini ne yapiyorsun?
Steinberg, ¿ qué hace con las cuchillas usadas?
Elbiseyle ne yapiyorsun
¿ Qué haces con ese vestido?
Ne yapiyorsun Birak sunu.
¿ Qué haces? Te dije que lo dejaras.
Ne yapiyorsun?
¿ Qué pretendéis?
Burada ne yapiyorsun?
¿ Qué está haciendo aquí?
Ne yapiyorsun?
- ¿ Qué haces?
- Ne yapiyorsun Henshaw?
- ¿ Qué haces aqui, Henshaw?
- Ne yapiyorsun?
- ¿ Qué estás haciendo?
- Ne yapiyorsun?
- ¿ Que estás haciendo?
Ne yapiyorsun?
¿ Qué está haciendo?
Gail, ne yapiyorsun?
Gail, ¿ qué haces?
- Eli, ne yapiyorsun?
- Eli, ¿ qué estás haciendo?
- Leonard, ne yapiyorsun?
- Leonard, ¿ qué estás haciendo?
Sey... Bu gece ne yapiyorsun?
Me preguntaba qué va a hacer esta noche.
sen hala burada ne yapiyorsun?
¿ Una semana? ¿ Qué haces aquí todavía?
- Ne yapiyorsun?
- ¿ Qué haces?
- Ne yapiyorsun? - Tahmin et.
- Que hiciste amigo?
Donnie, ne yapiyorsun lan sen?
Claro. Donnie, ¿ qué carajo haces?
Sen ne yapiyorsun o zaman amina koyayim? Ne diye para ödüyorum sana?
Es lo que haces.
- Kes söyle konusmayi. -... gözlerinin içi parlayacak gibi oluyor. Gözlerinin içi parliyor sanki, ne yapiyorsun beni öpmeye mi çalisiyorsun kardesim?
Me he dado cuenta que tienes algo... medio raro, ¿ quieres besarme amigo?
Ne yapiyorsun? Onu rahat birak.
¿ Qué estás haciendo?
- Ne yapiyorsun?
- ¿ Que estas haciendo?
Yarin ne yapiyorsun?
¿ Que haras mañana?
Ne yapiyorsun, bayim?
¿ Qué hace, señor?
Prendergast, ne yapiyorsun?
Prendergast, ¿ qué haces?
Ne yapiyorsun orada?
¿ Qué hace ahí?
Orada heykel gibi dikilerek ne yapiyorsun?
¿ Qué haces ahí parada como una estatua?
- Sen ne is yapiyorsun François?
¿ A qué te dedicas, François?
- Sen ne is yapiyorsun Vanessa?
¿ A qué te dedicas, Vanessa?
Dostum! Honolulu'da ne yapïyorsun?
¿ Qué haces en Honolulu?
- Burada ne yapïyorsun?
- ¿ Qué haces aquí?
Orada ne yapïyorsun?
¿ Qué hace usted ahí?
Ne iº yapïyorsun?
¿ cuál es su trabajo?
Sen kendine ne yapiyorsun?
¿ Qué te estás haciendo a ti mismo?
- Ne yapïyorsun?
- ¿ Qué está haciendo?
Ne yapïyorsun?
¿ Pero qué haces?
- Ne yapïyorsun burada?
- ¿ Qué haces aquí?
Ne yapïyorsun?
¿ Qué haces?
Dïsarïda ne yapïyorsun?
¿ Qué haces ahí?
Baska ne is yapiyorsun?
¿ Qué más haces?
Ya da olaganüstü bir is mi yapiyorsun? isin ne?
¿ O tienes un trabajo fascinante?
- Neden böyle yapiyorsun? - Ne yapiyorum?
- Por qué haces esto?
- Simdi ne yapiyorsun?
¿ Ahora qué haces?
- MacGyver, ne yapiyorsun?
MacGyver, ¿ qué estás haciendo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]