Söyle bana translate Spanish
19,930 parallel translation
Söyle bana.
Dime.
Sonra cadımız Ariane'den durumumuzu değerlendirmesini istedim. Söyle bana Ariane onların kalplerinde ne görüyorsun?
Para ello, he pedido a nuestra bruja Ariane que haga una valoración.
Lütfen selfie çubuğun olmadığını söyle bana.
Dime por favor que ese palo de selfie no es tuyo.
Çocuğu nereye götürdüğünü söyle bana. Söylemezsem ne yapacaksın?
Me dirás adónde lo has llevado.
Constantine'e söyle bana hâlâ para borcu var.
Dile a John Constantine que aún me debe dinero.
Söyle bana, sana o gördüklerini değiştirecek ne gibi bir şey öğretebilirim ki?
Dime, ¿ qué podría yo enseñarte que pueda cambiar lo que viste?
Şimdi söyle bana Darhk'ın planları neler?
Ahora dime ¿ qué planea Darhk?
Damien Darhk'ın yerini söyle bana.
Dime dónde puedo hallar a Damien Darhk.
Söyle bana.
Dímelo abiertamente.
# Söyle bana. #
.. dicen esto.
# Söyle bana. #
- Dicen esto. - ¡ Ronny!
# Söyle bana. #
-.. dice esto.
# Senin ayak izlerin, benim yolumda. # # Söyle bana. #
Las marcas de tus pasos en mi camino dicen esto.
# Senin nefesin dolandı nefesime. # # Söyle bana. #
La lealtad de mi respiración unida a tu respiración dice esto.
# Söyle bana. #
Dice esto.
Derdin nedir söyle bana.
Venga, dime cuál es tu problema.
Söyle bana, Tommaso.
Dime, Tommaso.
Ama artık gerçeği söyle bana.
Pero solo dime la verdad ahora.
Söyle bana...
Dime.
Söyle bana... Senin bu iPanda ile her şey izlenebilirmi?
Dime. ¿ Se puede ver cualquier cosa que uno desee en esa iPad?
Sadece hepsini söyle bana.
Me acabas de decir todo a la vez.
Gerçekten... söyle bana!
¡ Realmente me puedes decir!
İsmini söyle bana.
Quiero un nombre.
- İsmini söyle bana!
- ¡ Dime el nombre!
Ginevra'yla yatmadığını söyle bana.
Dime que no te tiras a Ginevra.
Vücudunun ne hissettiğini söyle bana. Vücudunun ne hissettiğini söyle bana.
- ¡ Dime qué siente tu cuerpo!
Bir sebep söyle bana!
Por favor, déme una razón.
Söyle bana Alan sence blokunda birileri bir şeylere cüret etmekten korkuyor mu?
Dime, Alan, ¿ tú crees que la gente teme hacer algo en tu área?
- Sen söyle bana.
- Tú dirás.
Bana o konuda yanıldığımı söyle.
Dime que me equivoco.
- Bana nerede olduğunu söyle!
¡ Dime dónde está!
- Bana söyleme bunları, ona söyle.
No me lo digas a mí. Díselo a ella. Ya lo intenté.
Önce sen bana neden Gotham'da başkasının kostümüyle dolaştığını söyle.
Primero, dime por qué vas por toda Ciudad Gótica disfrazado.
- Bana geliyorsun... - Söyle!
- ¡ Dime!
Şöyle söyleyeyim ; senin herşeyi bana anlatmadığın gibi, benimde sana anlatamayacaklarım var.
Digamos que no puedo explicártelo todo... como tú tampoco puedes explicármelo todo.
Şu demek, bana gerçekte ne olduğunu söyle.
Lo que digo es que me digas lo que pasa.
Korkarsan bana söyle.
Si tienes miedo, tienes que hacérmelo saber.
Hadi artık bana insanların günahlarını söyle.
Venga, cuénteme pecados de la gente.
Bu ışık bana seslendi ve şöyle dedi.
Esa luz me habló y me dijo :
Neden? Beni öldüreceksen en azından bana neler olduğunu söyle.
Hey, si vas a matarme, al menos dime antes lo que está pasando.
- Bana birşey söyle...
- Dime algo.
- Bana bir şey söyle...
- Dime una cosa.
Bana biraz merhamet duyuyorsan bir şeyler söyle.
Si se apiada de mí, diga algo.
Burada olup olmaman gerektiğini bana sen söyle.
¿ Deberías estar aquí o no? Tú dime.
Bana sadece Mary eve gelmeden ne istediğini söyle.
Sólo dime qué quieres antes de que Mary llegue a casa.
Bana ne duymak istediğini söyle.
Sólo dime qué quieres oír.
Gözlerini kapat ve bana gerçeği söyle kardeşim.
Sólo cierra los ojos y dime la verdad, hermano.
- Şöyle bir şey. Ne zaman terapistime bağırsam bana anneme kızgın olduğumu söylüyor.
Es así : cada vez que le grito a mi terapeuta me dice que estoy enojado con mi madre.
Ben ağır raket çantasını taşırken bana şöyle der :
Yo llevo su pesado raquetero y ella me dice :
Bir şey lazım olursa bana söyle, tamam mı? Tamam.
Y si necesitas algo, házmelo saber, ¿ vale?
- Bana gerekli şeylerin yerini söyle.
Dime lo que necesitas y cómo conseguirlo.
bana 1773
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana ver 290
bana bir bak 53
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana ver 290
bana bir bak 53