Unut translate Spanish
13,732 parallel translation
Bölüğü bulmayı unut gitsin.
Olvídate de encontrar al Escuadrón.
Bu işi unut.
Olvídate de esto.
Onu unut.
Déjalo ya descansar.
Şu babalık meselesini unut.
Solo olvida lo de la paternidad.
Unut gitsin. Çocuğa ÇÖM veremezsin.
No importa.
Unut gitsin.
Olvida eso.
Unut gitsin!
¡ no importa!
- Unut gitsin. Sadece...
Olvídalo, sólo...
Unut gitsin.
Olvídalo.
Pounds'u unut şimdi, tamam mı?
Olvídate de Pounds, ¿ sí?
Unut gitsin.
Sólo olvídalo.
Unut gitsin, lanet olsun.
Olvídalo, maldición.
Unut gitsin.
Olvídalo. Lo siento.
Video pokeri unut.
Olvida el vídeo póker.
Unut gitsin.
Ni hablar.
Sorun yok, unut gitsin.
Seguro que no es nada, no importa.
Yok bir şey, unut gitsin dedim.
No es nada, olvida lo que dije.
- Hayır, bunu unut.
- Olvídalo.
Hey, parlama vaktin geldi. Şimdilik therastrap'ı unut.
Hey, uh, tu momento de brillar olvidate del therastrap por ahora.
Paramedik olmayı unut.
Olvídate paramédico.
Unut gitsin, Will.
Olvídalo, Will.
Daha da önemlisi, unut gitsin.
No respondas. De hecho... olvídalo.
Kariyerini unut!
Olvídate de tu carrera
Noorie'yi unut lütfen.
Por favor, olvidemonos de Noorie
Kimin ne söylediğini unut, özgür ol...
Olvida lo que diga la gente, se libre
Kimin ne söylediğini unut, özgür ol!
Olvida lo que diga la gente, se libre
Kimin ne söylediğini unut, özgürce yaşa.
Olvida lo que diga la gente, se libre
Dünyayı unut, sadece özgür ol!
Olvida el mundo, se libre
Unut Allah'ı. Biz artık Sırp'ız.
Olvida a Allah, son los serbios ahora.
- Unut gitsin.
Olvídalo.
Unut gitsin.
Olvídalo...
Flass ile uğraşırsan Arkham'a geri dönmeyi unut.
Si te metes con Flass, puedes olvidarte de volver a Arkham.
Hayır hayır hayır, davayı unut.
No, no, no, olvida el caso.
Kızı unut.
Deja ir a la niña.
Unut geçmişi. Geçmişte kalanları umursamıyorum.
Olvida la historia... no me importa el pasado.
- Tamam, unut gitsin.
Déjame en paz.
Unut onu artık.
Ya no está en pie.
Otu unut.
Olvida la hierba.
Jimmy'yi unut bebeğim.
Olvídate de Jimmy.
- Şükran günü.Unut gitsin.
- Día de Acción de Gracias. Olvídalo.
Unut bunu.
Olvídate.
Lucious, unut gitsin bunu.
Lucious, olvídalo.
O yüzden... Aruba'yı unut.
Así que... olvídate de Aruba.
Gördüğünü bile unut.
Olvida que lo has visto alguna vez.
Unut gitsin.
Déjalo.
Unut gitsin. Sizlere güvenmiyoruz.
No confiamos en ustedes.
Unut gitsin.
Olvidalo. Aah!
Bildiğin dünyanı unut.
Olvida tu mundo tal y como lo conocías.
Sen onu unut canım.
No, no puedo, macho.
- Tamam, cihazı unut.
Bien, olvida el equipo.
- Silahı unut.
- Olvida el arma.
unutmayın 637
unutmayacağım 56
unutmadım 116
unutma 1527
unuttum 486
unutmam 161
unutmuşum 444
unut beni 18
unutma bunu 38
unutmuştum 37
unutmayacağım 56
unutmadım 116
unutma 1527
unuttum 486
unutmam 161
unutmuşum 444
unut beni 18
unutma bunu 38
unutmuştum 37
unutma ki 32
unutulmaz 17
unutmadan 76
unuttun 26
unuttun mu yoksa 24
unutma sakın 19
unuttun mu 580
unutalım 63
unuttum bile 18
unutmayın ki 18
unutulmaz 17
unutmadan 76
unuttun 26
unuttun mu yoksa 24
unutma sakın 19
unuttun mu 580
unutalım 63
unuttum bile 18
unutmayın ki 18
unutmak mı 39
unuttunuz mu 60
unutuyorsun 22
unut bunu 437
unutuyordum 28
unut gitsin 1253
unutun 32
unutun bunu 31
unutalım gitsin 62
unutun gitsin 80
unuttunuz mu 60
unutuyorsun 22
unut bunu 437
unutuyordum 28
unut gitsin 1253
unutun 32
unutun bunu 31
unutalım gitsin 62
unutun gitsin 80