English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ U ] / Unut onu

Unut onu translate Spanish

954 parallel translation
Unut onu artık.
Olvídalo.
- Unut onu! Bay Chandler'le ilgilen!
Ojala olvidaras a Parker y le mostraras un poco más de respeto al Sr. Chandler.
Öyleyse gidip karınla barış. Unut onu. Bu gece eğlenelim.
Vigile su fortuna.
Unut onu.
¿ El Sr. Kudo?
Unut onu.
Olvídala.
- Unut onu.
- Olvídalo.
Yo, unut onu.
Olvídalo.
- Evet, tamam, unut onu!
- Claro. Olvídalo.
Unut onu...
Cállate, Mason, olvídalo.
Unut onu.
Olvídalo.
Unut onu!
¡ Olvídala!
Unut onu.
Olvídate de él.
- Unut onu.
- Olvídate de ella.
- Unut onu dedim Georgia burada
Georgia está aquí ahora. Todo está bien.
- Unut onu, Sean, unut onu.
- Olvídala, Sean, olvídala.
Unut onu.
Olvídala, es mejor.
Unut onu.
Deja eso.
- Bunu çok ciddiye alma, Peter. - Oh unut onu.
No te lo tomes en serio, Peter.
Unut onu!
Olvídate de él.
Unut onu, Larry.
Olvídalo, Larry.
- Unut onu. Duydun mu?
- Se olvida de ella. ¿ Me oye?
Unut onu Bo.
Olvídala.
Unut onu.
Pues olvídalo.
- Unut onu.
- No Kyle.
... unut onu, güven bana ve onu unut.
Olvídala, hazme caso, olvídala.
- Unut onu.
- Olvídale.
- Unut onu.
- No exageres.
- Unut onu!
- ¡ Olvídate!
Unut onu.
Olvídala
Unut onu dostum.
Olvídalo.
Onu unut gitsin.
Bien, olvídate de ella.
Onu unut simdi doktor.
Olvídese de aquello, doctor.
- Dur bakalım, onu unut gitsin.
- Bueno, bueno, olvídalo.
Unut onu.
Del todo.
Onu unut gitsin.
Olvídese de él.
Bırak alsın kızı, onu da unut gitsin.
Démosle a la chica y olvidémoslo.
- Morg beni aşırı korkutuyor Unut onu
- La morgue me pone nervioso. - Ya olvídala.
İnan bana, inan bana canım ve onu unut.
Créeme, cariño, regresa a casa y olvídate de él.
Onu unut benim için endişelensen daha iyi olmaz mı söylesene?
Olvídalo. Comienza a preocuparte por que no me cuelguen. ¿ Eso quieres?
Onun seni unuttuğu gibi sen de onu unut.
Olvídelo, como él la olvida.
O hiç de sadık biri değilmiş. Unut gitsin onu!
Te fue infiel. ¡ Olvídalo!
Unut onu.
Olvídela.
Müdürün işini askıya al baş piskoposu unut ve ne istiyorsan onu yap.
no se le hace caso al arzobispo, y hacemos lo que queramos.
Kendi akıl sağlığın için, onu unut.
Por tu bien, olvídalo.
Onu unut
Olvídalo.
- Bu gecelik onu unut.
- Olvídalo por esta noche.
Onu unut.
Olvídale.
Unut onu.
- Olvídate de Marion.
Unut gitsin onu.
Olvídale.
Snoogie, onu unut veya unutma, ama artık buraya yerleşebiliriz.
Snoogie, me da igual que la perdones, pero ahora podemos echar raíces.
Sadece onu unut!
¡ Mándalo a freír espárragos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]