English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Y ] / Yapmaliyiz

Yapmaliyiz translate Spanish

66 parallel translation
SUBAY TUVALETI Beyler... Yarin kendisi gitmeden önce amiralle bir konferans yapmaliyiz.
Aseo de oficiales caballeros... tenemos que reunirnos con ei almirante antes de que se vaya mañana.
Hemen bir seyler yapmaliyiz.
Algo debe hacerse rápidamente.
birseyler yapmaliyiz. hadi.
Esto nos servirá por ahora. Vamos.
Sanirim gerçekten seks yapmaliyiz.
De verdad creo que deveriamos tener sexo.
Tekrar yapmaliyiz, yakinda.
Tenemos que repetirlo, y pronto.
Bobby, plaja gitmek için hazirlik yapmaliyiz.
Bueno, Bobby, deberíamos prepararnos para ir a la playa.
Bir seyler yapmaliyiz!
¡ Debemos hacer algo!
COK SAGLAM SAVUNMA YAPMALIYIZ.
Va a ser muy dificil defendernos contra esto.
Bobbie birseyler yapmaliyiz boyle olmasina izin veremeyiz.
El mundo no es un lugar tolerante
birseyler yapmaliyiz.
- Tengo que hacer algo - Cómo qué?
Sanirim bu muayeneyi birlikte yapmaliyiz. Birlikte derin nefes alalim.
Ahora, hagamos una respiración profunda.
FEDAKARLIK YAPMALIYIZ DİYE KİM FEDAKARLIK YAPACAK
¿ Acaso hay que sacrificar a los niños y a sus estudios?
Ama birşeyler yapmaliyiz.
Pero haremos algo.
Yilbasi icin, yilbasi kutlamalari icin bunu yapmaliyiz.
En Navidades, tenemos el banquete de Navidades.
simdi ne yapmaliyiz? Öylece oturup öldürülmesini mi seyredecegiz?
Y que se supone que vamos a hacer, ¿ quedarnos mirando a ver como la matan?
Vince, Aquaman'i yapmaliyiz.
Vince, tenemos que hacer "Aquaman".
Ne yapmaliyiz biliyor musun?
¿ Saben lo que debemos hacer?
SEÇİMİ KENDİMİZ YAPMALIYIZ.
Debemos elegir nosotros mismos.
Bir tercih yapmaliyiz.
Así que podemos escoger.
Pekala, bu yolculuga çikacaksak, gerekli ikmali yapmaliyiz.
Si vamos a hacer el viaje, necesitamos reabastecernos.
tamam o zaman oylama yapmaliyiz.Bu kelimeye karsi olanlar el kaldirsin
Tenemos que votar, los que dicen no, manos arriba.
Biz bir seyler yapmaliyiz ve sen de fikir sürebilirsin.
Tenemos que hacer algo, y acepto sugerencias.
- Bir plan yapmaliyiz. - Hammett.
- Tenemos que hacer un plan.
Mumkun oldugunca cok sayida suclama yapmaliyiz.
Tenemos que conseguir tantas acusaciones con esta cosa como sea posible.
Ne yapmaliyiz biliyormusun?
¿ Sabes que tenemos que hacer?
Bebek yapmaliyiz.
Necesitamos bebés.
Bununla ilgili birsey yapmaliyiz.
Tenemos que hacer algo con respecto a esto.
Neden bu boku yapmaliyiz?
¿ Por qué tenemos que hacer esta mierda?
Evet, pratik bir çözüm olmadigini biliyorum ama bir seyler yapmaliyiz.
Ya sé que no es práctico, pero tenemos que hacer algo.
Ve bunu yapmaliyiz.
Tenemos que darnos prisa.
- Hokageniz ile - Onunla alakasi yok! resmi bir gorusme yapmaliyiz.
- Nos gustaría tener una audiencia con su Hokage - ¡ No tiene nada que ver con esto!
Mm. 5 yapmaliyiz.
Con cinco debería bastar.
Ne yapmaliyiz, Mahmoud?
¿ Qué deberíamos hacer, Mahmud?
Bunu şimdi YAPMALIYIZ.
TENEMOS que terminar esto ahora.
Bunu YAPMALIYIZ.
TENEMOS que hacerlo.
YİNE YAPMALIYIZ.
Sabes que, tenemos que hacerlo de nuevo.
- BUNU YAPMALIYIZ.
- Debemos hacerlo.
Biz de lanetini durdurmak elimizden geleni yapmaliyiz.
Entonces no nos detendremos ante nada para deshacer su maldición.
Bizde şunlardan yapmaliyiz..
Deberíamos hacer más.
Yapmaliyiz.
Deberíamos.
Savas icin hazirlik yapmaliyiz
Debemos prepararnos para la batalla.
Anne! Bir seyler yapmaliyiz.
Tenemos que hacer algo.
Ne yapmaliyiz?
¿ Qué vamos a hacer?
Ne yapmalïyïz senatör?
¿ Qué debemos hacer?
Takviye yapmaliyiz.
- Necesitamos pasar corriente.
- Onlarsa, plan yapmaliyiz.
- Necesitamos un plan.
YÜZLERCE BİNLERCE ADAM YOLLAYARAK BİR YOLU VARSA VE ŞEHİRLERİNİ VURARAK BENCE YAPMALIYIZ
Tenemos cifras de bajas muy significativas... y si la progresión continúa pronto llegaremos... al millar por mes.
Biz ne yapmaliyiz?
¿ Y qué se supone que hagamos?
Evet.Biz ne yapmaliyiz?
Sí. ¿ Qué hacemos?
Bir şey yapmaliyiz patron.
Tenemos que hacer algo, jefe.
Bir seyler yapmaliyiz.
Tenemos que hacer algo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]