English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Y ] / Yardım edin bana

Yardım edin bana translate Spanish

1,495 parallel translation
- Yardım edin bana.
Eso es lo que quiere.
- Yardım edin bana.
- Foster, ¿ eres tu?
Yardım edin bana!
Ayúdenme!
Yardım edin bana!
¡ Ayudame!
Acil durumunuz nedir? - Yardım edin bana!
- Emergencias, dígame.
Lütfen yardım edin! Yardım edin bana!
Por favor, ayúdeme, tiene que ayudarme.
yardım edin bana!
¡ ayúdame!
Hayır! Bana yardım edin!
No, asístanme.
Lütfen... bana yardım edin...
Por favor... ayúdenme...
Hadi, bana kanepeyi itmem için yardım edin.
Vamos. Ayúdame a mover el sillón.
Lütfen bana yardım edin.
¡ Quítenmelo! ¡ Por favor, ayúdenme! ¡ No!
Profesör yardıma ihtiyacım var. Lütfen bana yardım edin.
Profesor, necesito ayuda Ayudeme, porfavor.
Gabrielle, bekle! Affet beni, Grinhilda. Bana yardım edin! Bekle, bekle!
¡ Cuidado!
Bana yardım edin.
Ven.
Bana şurada bir yardım edin.
Venid aquí y ayudadme.
Bana yardım edin!
! Ayúdadme!
Bana yardım edin!
Socorro! ! Ayúdenme!
Bana yardım edin, lütfen!
Socorro! ! Ayúdenme, por favor!
Bana yardım edin, lütfen!
! Ayúdenme, por favor!
Bana yardım edin!
! Socorro! !
Evlerinizi kurtarmak için bana yardım edin.
Si quieren salvar sus hogares, tendrán que ayudarme.
- Bana yardım edecek misiniz, bayan? Evet, evet, bana yardım edin.
- ¿ Me ayuda, señora?
Bana yardım edin!
¡ Ayúdenme ahora!
Tanrı aşkına bana yardım edin
¡ Ayúdenme, por favor!
Bana yardım edin çünkü yazmayı unutmuşum.
Ayúdenme a recordar porque olvidé anotarlo.
Personel odasına gidin, hemen şimdi, ya da bana daha fazla yardım edin...
Al cuarto del personal, ahora mismo, de lo contrario, meteré mi- -
Ben onu istiyorum, bana yardım edin onu ikna etmemi sağlayın.
Pero lo quiero. Lo deseo fervientemente. Necesito su ayuda.
Bana yardım edin!
¡ Ayúdenme!
Biri lütfen bana yardım etsin! Yardım edin!
¡ Alguien, por favor ayúdeme!
İmdat! Bana yardım edin!
¡ Que alguien me ayude!
Efendim. Bana yardım edin.
Sr. ayúdeme.
Warner'sa dedi ki ; " Lütfen bana yardım edin.
Imploró a la Warner : " Ayúdenme.
İşiniz bitince, konuk odasında içki servisi için bana yardım edin.
Cuando hayáis acabado, ayudadme en el salón con las bebidas.
Bana yardım edin...
Ayudame...
Please, bana yardım edin, Sir Ulrich?
Por favor, ayúdeme, Sir Ulrich?
Yardım edin! Biri bana yardım etsin!
¡ Alguien, por favor!
Bana yardım edin.
- Dios mío, ayúdeme, por favor.
Lütfen. Bana yardım edin.
Por favor ayúdeme.
Lütfen bana yardım edin.
Ayúdeme. Estoy sangrando.
Bana yardım edin! Bu Akary.
¡ Es Akary!
Bana yardım edin!
¡ Ayudame!
- Yardım edin bana!
¡ Ayúdenme!
Birileri yardım edin bana!
¡ Auxilio!
Hadi, beyler. Bana yardım edin.
Vamos chicos, dénnos una mano.
- Doktor, lütfen bana yardım edin!
Doctor, por favor, ayúdeme.
işte, bana yardım edin.
Aquí, dame una mano.
- - Usta Tang, lütfen bana yardım edin.
Maestro Tang, ayúdeme, por favor.
Her kim olursanız olun bana yardım edin!
¡ Ayúdame, seas quién seas!
Hayır bana yardım edin.
No. Ayúdenme.
- Bana yardım edin.
- Ayudame! Socorro!
Bana yardım edin, lütfen.
Ayúdame, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]