English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Ü ] / Üzgün mü

Üzgün mü translate Spanish

93 parallel translation
- Gerçekten üzgün mü?
- ¿ De veras cree que lo siente?
Bay Kringle üzgün mü, Anne?
¿ Está triste el Sr. Kringle ahora?
Chantal, üzgün mü?
¿ Chantal triste?
Büyük Kötü Kurt gerçekten üzgün mü?
¿ El Gran Lobo Malo lo lamenta?
Gerçekten üzgün mü?
¿ Estás realmente herido?
Benim için üzgün mü hissediyorsun?
¿ Sientes pena por mí?
Güneş doğduğunda mutlu oluruz. Gerçekte olduğumuz şey yüzünden aslında üzgün mü olunmalı?
Cuando el sol se levanta y somos felices... uno debería en realidad estar triste... porque, ¿ qué somos?
Sonsuza kadar üzgün mü kalacaksın, abicim?
¿ Vas a estar triste para siempre, hermano mayor?
Çok üzgünsünüz, efendim? Çok üzgün mü?
- ¿ trasbordador, señor?
- Mutlu musun, üzgün mü?
¿ Estás feliz o triste?
Üzgün mü? ! İkiniz de bir parça bile üzgün değilsiniz!
No lo sientes, no lo sientes en absoluto.
- Peki, Kramer üzgün mü?
- ¿ Está Kramer enfadado?
Her seferinde üzgün mü, yani? - O bir domuz!
¿ Está arrepentido de las otras veces, también?
Nixon için çok üzgün mü hissediyorum kendimi... - --hayır. çünkü o kim olduğunu bile bilmiyordu.
"Lo siento mucho por Nixon porque no sabe quién es". ¿ Has oído esto?
Ve, üzgün mü?
¿ Y está resentido?
- Annem üzgün mü hala?
Mamá está muy enojada?
Hala üzgün mü?
- ¿ Sigue alterado?
O, üzgün mü?
- ¿ Dices que está deprimido?
Ağlamaklı ve üzgün mü?
¿ Llorosa y enfadada?
Sene üzgün mü?
¿ Crees que esta enojado?
Tanrım. Bana mı öyle geliyor, yoksa üzgün mü görünüyordu?
- Si está manchado el disgustado será él.
Ne? Şimdi senin için üzgün mü olmam gerekiyor?
¿ Debo compadecerme de ti?
Kendini üzgün mü hissediyorsun?
¿ Y ahora te tienes lastima?
- O da üzgün mü?
Bueno, pues... - ¿ Está triste? - Sí.
Komada mı, yoksa aşırı derecede üzgün mü bilmiyoruz.
No sabemos si está en coma o sólo muy, muy triste.
Sence üzgün mü görünüyor?
¿ Crees que parece triste?
- O üzgün mü?
- ¿ Está triste?
Gelecek yıl Rollins'den ayrılacağımız için mutlu musun, yoksa üzgün mü?
"¿ Estás contento o triste que terminemos Rollins el próximo año?"
Birileri kendini bugün üzgün mü hissediyor?
¿ Hoy alguien siente un poco de pena por sí mismo?
Birileri kendini bugün üzgün mü hissediyor?
¿ Alguien se compadece hoy un poco de sí mimo?
Bu baykuş üzgün mü yoksa memnun değil mi bir türlü emin olamıyorum.
No puedo dejar de pensar que este buho parece más desilusionado que disgustado.
Ne, üzgün mü, kızgın mı?
¿ Molesto? ¿ Enojado? Enloquecido.
Bunun beni mutlu mu, yoksa üzgün mü yaptığını merak ediyorsan söyleyeyim, beni mutlu ediyor.
Si te preguntas si eso me hace feliz o triste eso me hace feliz.
Babam yine üzgün mü olacak, son defaki gibi?
¿ Papá va a ponerse triste como la última vez?
Babaannem hala üzgün mü?
¿ Mi abuelita sigue triste?
Minnettar ve üzgün mü?
¿ Agradecido y apenado?
- Çok üzgün mü?
- Muy triste...
O kadar üzgün mü görünüyorum?
¿ Realmente luzco tan triste?
Gerçekten o kadar üzgün mü görünüyorum? Ne?
¿ Realmente me veo muy triste?
Yoksa en iyi arkadaşım üzgün mü?
- ¿ Cuento con mi mejor amiga?
O üzgün mü?
¿ Está muy alterada?
Maymunum üzgün mü?
¿ Monito triste?
Bilmiyorum, ama... Bilmiyorum sahiden üzgün mü ama öyle görünüyordu.
No lo sé, pero No lo conozco bien, pero así es como se veía.
İsmimden dolayı üzgün mü olmalıyım, yada değiştirmelimiyim?
¿ Quieres que me disculpe por mi nombre o que lo cambie?
Sen de gördün mü? Gerçekten üzgün.
¿ se han fijado en lo trastornado que parece?
Gördün mü? Yalnız kaldığı ve kimse onu istemediği için üzgün. Ama bu sayfada ailesi ağladığını duyup onu buluyor.
Está triste porque está muy solo... y nadie lo quiere... pero en esa página su familia lo oye llorando... y ellos lo encuentran.
Gördün mü, bunu yaptığım için üzgün değilim.
Mira, yo no estoy molesto porque lo hice.
Ne kadar üzgün olduğunu gördün mü?
¿ Vio lo enojada que estaba?
Sen de üzgün mü hissettin?
¿ Te sentiste triste?
( Hiç üzgün bir odun parçası gördünüz mü? )
¿ Visto el palo triste?
Hayır bayan, gördün mü çok üzgün.
No, señora, vea tan triste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]