Acele eder misin translate French
134 parallel translation
- Merhaba. - Merhaba, John. Acele eder misin?
John, dépêchez-vous!
- Acele eder misin?
- Dépêchez-vous, je vous prie.
Acele eder misin?
Dépêchez-vous.
- Tamam Acele eder misin?
Fais-vite.
Biraz acele eder misin, Lelia?
Tu pourrais accélérer le mouvement, non?
Acele eder misin? Dayanacak gücüm kaldı mı bilmiyorum.
Si vous ne vous dépêchez pas, on m'emmènera sur une civière.
Pollyanna, acele eder misin?
Pollyanna, dépêche-toi.
Acele eder misin? Ölüyorum.
Alexandra Del Lago.
- Pekala, acele eder misin Frisbee?
- Dépêchez-vous, Frisbee.
Acele eder misin, lütfen?
- Voulez-vous vous dépêcher?
Acele eder misin?
Accélère!
Biraz acele eder misin?
Tu peux accélérer?
Acele eder misin?
Dépêche-toi, tu veux?
Çeneni kapatıp acele eder misin?
Nous devons essayer.
- Teşekkür ederim. - Acele eder misin?
- Tu vas te dépêcher?
Tatlım, biraz acele eder misin?
Tu peux te dépêcher?
Tanrım, acele eder misin?
Dépêchez-vous, enfin!
- Acele eder misin?
- Mais dépêchez-vous un peu.
Biraz acele eder misin?
Grouille-toi.
Jojo, biraz acele eder misin?
Jojo, tu vas te grouiller?
Acele eder misin Clark?
Tu peux te dépêcher, Clark?
Acele eder misin? Çok uzun sürdü.
Tu te magnes, oui?
Jafar, acele eder misin?
Grouille, Jafar!
- Acele eder misin?
- Dépêche-toi.
- Acele eder misin?
C'est le fondateur de notre pays. - Tu viens?
Rica etsem acele eder misin?
Allons-y.
- Acele eder misin!
- Dépêchez-vous!
Jan, acele eder misin, lütfen?
Jan, tu te dépêches?
- Acele eder misin?
- Tu es sourd?
Acele eder misin?
Vous vous dépêchez?
Acele eder misin?
Tu viens? On va être en retard!
Ah, kardeşim, bütün kelimeler kafamın içinde hazır şimdi... lütfen, acele eder misin?
Zut, c'était clair, et d'un seul coup... - Dépêche-toi!
Acele eder misin?
Dépêche toi?
Rick tatlım, acele eder misin lütfen?
Rick, dépêche-toi.
Acaba dediğimi anlıyor musun, acele eder misin?
Tu peux te dépêcher un peu?
- Bir saniye. - Acele eder misin?
Dépêche-toi, on y va!
Evlat, acele eder misin?
Peux-tu te dépêcher?
Acele eder misin?
Tu vas te dépêcher?
Seni öldürecekler! Stan, acele eder misin?
- Vite, je me gèle le cul.
Acele eder misin?
Bon, tu te dépêches?
Acele eder misin?
Tu peux te dépêcher?
Megumi, acele eder misin?
Megumi, tu te dépêches?
Acele eder misin?
Dépêche-toi!
Acele eder misin Al?
- Tu te dépêches, Al?
Acele eder misin?
Ca vient, oui?
- Acele eder misin? !
Magnez-vous!
Acele eder misin?
- Au revoir.
Acele eder misin?
Si. Accélère!
- Acele eder misin?
Vite!
Acele eder misin?
Vous venez?
Acele eder misin?
Tu te dépêches?
misin 24
mısın 19
acele 140
acele etmene gerek yok 16
acelem var 277
acele et 3198
acele edin 1685
acelesi yok 54
acele etme 360
acelem yok 70
mısın 19
acele 140
acele etmene gerek yok 16
acelem var 277
acele et 3198
acele edin 1685
acelesi yok 54
acele etme 360
acelem yok 70
acele etmeyin 121
acelen mi var 41
acele etmeliyiz 190
acelemiz var 75
acele et biraz 22
acele etmeliyim 72
acele ediyorum 23
acelen ne 145
acele et lütfen 17
aceleye gerek yok 68
acelen mi var 41
acele etmeliyiz 190
acelemiz var 75
acele et biraz 22
acele etmeliyim 72
acele ediyorum 23
acelen ne 145
acele et lütfen 17
aceleye gerek yok 68