English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ A ] / Aptal mısın sen

Aptal mısın sen translate French

210 parallel translation
Aptal mısın sen?
Êtes-vous bouché?
- İçeriye girdim ortak! Bu saatte mi aptal mısın sen?
- On part à la campagne!
Aptal mısın sen?
Quel con!
Ve kıçında don yok. Aptal mısın sen?
T'as un pistolet et t'as pas de pantalon.
- Aptal mısın sen?
- Vous en êtes sûr?
- Aptal mısın sen?
T'es con ou quoi?
Aptal mısın sen?
T'es bête ou quoi?
- Aptal mısın sen?
T'es bête ou quoi?
Aptal mısın sen?
Vous êtes débile?
Aptal mısın sen?
T'es bête?
Aptal mısın sen!
Tu es bête, ou quoi?
- Aptal mısın sen, Michael?
T'es demeuré?
Aptal mısın sen?
Tu es cinglé?
Aptal mısın sen?
Um, tu es bête ou quoi?
Benimle sikişecek kadar aptal mısın sen evlat?
T'es assez con pour jouer avec moi, gamin?
Aptal mısın sen?
Bouffon!
- Aptal mısın sen?
- Vous êtes bête ou quoi?
- Aptal mısın sen?
- T'es taré de venir me dire ca ici!
Sen de onun kadar aptal mısın?
Deviendras-tu aussi pitoyable que tu l'as rendu?
Sen aptal biri değilsin. Yoksa aptal mısın?
Seriez-vous stupide?
Sen aptal mısın, nesin?
- Quelle importance? Tu es idiote ou quoi?
Aptal mısın sen?
As-tu perdu ta langue?
Sen aptal mısın, Charlie Brown?
Comment peut-on être bête comme ça, Charlie Brown?
Hayır dedim, aptal mısın sen?
Mais non, achète du pain!
- Neden mi haddini aştı? Sen aptal mısın?
Pourquoi il exagère?
Honus,.. aptal mısın sen oradasın ben buradayım.
C'est idiot. ici.
Arkadaşın ve sen beni su katılmamış aptal durumuna düşürdünüz.
Ton amie et toi m'avez ridiculisé. Tu dois être contente.
- Aptal mısın sen?
- T'es completement con, pourquoi t'as accepté ce cadeau!
Sen aptal mısın? Sen istemedin mi?
C'est pas toi?
Kaç kere tekrarladık? Aptal mısın sen?
Tu es complètement crétin.
"Nesin sen, aptal mısın?"
"Tu as le cerveau en grève?"
- Sağır mısın sen? Aptal!
- Vous êtes sourd, idiot?
Gelmiş burada silah satıyorsun. Sen aptal mısın? Tüm mahalle polis dolacak.
Tu veux armer le quartier et qu'on se fasse tous arrêter.
Kaç kere birlikte oturdum, yemek yedim... aptalca şakalarını dinledim. Sen anlaşma imzalayacaksın diye... aptal aptal sırıttım.
Combien de fois j'ai été forcé de me les coltiner, pendant tout un diner à écouter leur blagues idiotes en souriant, parce que tu étais en affaire avec eux.
Sen gerizekalı mısın yoksa sadece aptal mı?
T'es attardé ou complètement stupide?
Sen aptal falan mısın?
Vous êtes stupide ou quoi?
Sen aptal mısın?
T'es sourd?
Tanrı aşkına. Sen lanet bir aptal mısın?
Es-tu un maudit crétin?
Evlat, sen aptal mısın?
Tu ne serais pas un peu idiot?
- Sen aptal mısın?
- Tu es débile?
Johnny, sen aptal mısın?
Johnny, t'es con ou quoi?
Ben aptalım, sen akıllısın.
Je suis idiot, tu es futé.
anrım, sen aptal korkak bir karısın!
T'es vraiment un abruti de première.
Aptal, falan mısın sen?
T'es débile ou quoi?
- Sen aptal mısın? !
T'es bête ou quoi?
Sen aptal mısın?
T'es débile?
Sen aptal mısın?
T'es conne ou quoi?
Sen aptal mısın, nesin?
T'es bouché?
Aptal mısın nesin sen?
Tu es con, ou quoi?
Sen aptal mısın yoksa takvim okumayı mı bilmiyorsun?
Vous êtes idiote? Le calendrier, c'est trop compliqué?
Sen aptal filan mısın Alvarez?
T'es bête ou quoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]