English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ B ] / Benden hoşlanıyor musun

Benden hoşlanıyor musun translate French

161 parallel translation
Şimdi benden hoşlanıyor musun?
Et maintenant est-ce que je vous plais comme ça!
Hala benden hoşlanıyor musun?
Je te plais encore?
Peki benden hoşlanıyor musun?
Donc, je te plais?
Benden hoşlanıyor musun?
Je ne te plais pas? Mais regardez!
Benden hoşlanıyor musun?
Tu m'aimes bien?
- Benden hoşlanıyor musun?
- Vous m'aimez bien?
Freddy, benden hoşlanıyor musun?
Freddy, est-ce que je te plais?
Benden hoşlanıyor musun?
Je te plais?
- Benden hoşlanıyor musun?
Tu m'aimes bien?
Ama benden hoşlanıyor musun?
Mais est-ce que tu m'aimes bien?
Keechie, benden hoşlanıyor musun?
Keechie, je te plais?
Benden hoşlanıyor musun?
Tu me trouves gentil?
- Benden hoşlanıyor musun?
- Tu m'aimes, toi?
- Benden hoşlanıyor musun?
Tu m'aimes?
Şimdi benden hoşlanıyor musun?
Est-ce que tu m'aimes un peu maintenant?
Benden hoşlanıyor musun?
Et moi, je te plais?
Benden hoşlanıyor musun emin değildim.
Je n'étais pas sûr que tu m'aimais.
Sen de benden hoşlanıyor musun, ben de pek emin değilim.
Je ne suis pas sûr non plus que tu m'aimes bien.
Benden hoşlanıyor musun, Kate?
M'aimez-vous bien, Kate?
Benden hoşlanıyor musun?
Je vous attire?
Benden hoşlanıyor musun?
- Tu m'aimes bien? - Oui.
Hala benden hoşlanıyor musun, Jack?
Tu m'aimes toujours autant, Jack?
Benden hoşlanıyor musun, Chris?
Je te plais, Chris?
Kate, bari benden hoşlanıyor musun?
Tu m'aimes un peu, au moins?
Steve, - benden hoşlanıyor musun?
Steve, tu m'aimes bien ou pas?
Benden hoşlanıyor musun?
Tu m'apprécies?
Benden hoşlanıyor musun?
Est-ce que tu m'aimes bien?
Hala benden hoşlanıyor musun, Francho?
Je te plais encore, Fancho?
Benden hoşlanıyor musun?
Tu m'aimes?
Hatta benden hoşlanıyor musun?
Est-ce que tu tiens à moi?
Tony, benden hoşlanıyor musun?
Tu m'aimes bien, Tony?
Benden hoşlanıyor musun Adam?
Tu m'aimes bien, Adam?
Peki, yani şimdi benden hoşlanıyor musun?
Alors... Alors quoi?
Benden hoşlanıyor musun yoksa?
Tu as un faible pour moi?
Jeff, benden hoşlanıyor musun?
Alors, Jeff? Je te plais?
Hadi Jeff, bu oldukça basit bir soru benden hoşlanıyor musun?
Allez, Jeff, c'est une question simple. Je te plais?
Evet Jeff, benden hoşlanıyor musun?
Alors, Jeff? Je te plais?
Benden az da olsa hoşlanıyor musun?
Vous m'aimez un peu?
Şimdi benden biraz daha fazla hoşlanıyor musun?
Maintenant je vous plais un peu plus, non?
Benden hoşlanıyor musun Bourdenave?
Vous m'aimez bien, Bordenave?
Benden birazcık hoşlanıyor musun?
Tu m'aimes bien?
Sanırım benden hoşlanıyor. Biliyor musun galiba biraz utangaç.
Je crois qu'il m'aime bien, mais il est timide.
Benden gerçekten hoşlanıyor musun?
Vous avez vraiment aimé?
Benden biraz bile olsa hoşlanıyor musun?
Tu m'aimes quand même un peu?
Benden hala hoşlanıyor musun?
Tu m'aimes encore?
- Benden hoşlanıyor musun Joe?
Tu m'aimes bien?
Morarmış gözümle benden hala hoşlanıyor musun?
Tu m'aimes même avec mon oeil au beurre noir?
Benden hala hoşlanıyor musun?
Tu m'aimes toujours?
Benden hiç hoşlanıyor musun?
Tu m'aimes un peu?
- Benden hoşlanıyor musun?
- Est-ce que tu m'aimes bien?
Benden hala hoşlanıyor musun?
Tu tiens encore à moi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]