Bir şey mi oldu translate French
2,144 parallel translation
- Neden? Bir şey mi oldu?
Pourquoi, y a un souci?
İyi misiniz, bir şey mi oldu?
- Ça va bien, vous deux?
- Bir şey mi oldu?
- Quelque chose est arrivé?
Megazeka'ya bir şey mi oldu?
Qu'arrive-t-il à Megamind?
Seni piç kurusu. Bir şey mi oldu orada?
Y a un problème?
Hayırdır? Bir şey mi oldu?
Il est arrivé quelque chose?
Bir şey mi oldu?
Ça va pas?
Bir şey mi oldu?
Qu'est-ce qui s'est passé?
- Dian Dian'a bir şey mi oldu? - Hayır.
Quelque chose est arrivé à Dian Dian?
Bir şey mi oldu?
Pourquoi? Il y a un truc?
Bir şey mi oldu?
Ça ne va pas?
Sorun ne? Bir şey mi oldu?
Il est arrivé quelque chose?
- Ne? Bir şey mi oldu?
- Il est arrivé quelque chose?
Pardon, Nana'ya bir şey mi oldu?
Pardon. Il est arrivé quelque chose à Nana ou -
Bir şey mi oldu?
Un problème?
Bir şey mi oldu?
Il s ´ est passé quelque chose?
Daniel'a bir şey mi oldu?
Il est arrivé quelque chose à Daniel?
Yeni bir gün ama yine aynı nakarat. Bir şey mi oldu?
C'est pas pire que d'habitude.
Bir şey mi oldu?
- Un problème?
Biz her biri başka görmek istiyorum dedi Salı. bir şey mi oldu?
On devait se voir mardi. Il est arrivé quelque chose?
- Sana bir şey mi oldu?
- Quelque chose t'est arrivé?
Bir şey mi oldu?
Tout va bien?
- Bir şey mi oldu yoksa? - Hayır, hayır.
Quelque chose ne va pas ou...?
Söylemeyi unuttuğumuz bir şey mi oldu?
On a raté quelque chose?
Ne demek yani? Suya giremem. Bir şey mi oldu?
Je ne peux pas nager.
Neden, bir şey mi oldu?
- Pourquoi? Il s'est passé un truc?
Bir şey mi oldu?
Il est arrivé quelque chose?
Bir şey mi oldu?
Quelque chose ne va pas?
- Bir şey mi oldu?
- Il est arrivé quelque chose?
Tabii. Bir şey mi oldu?
Que se passe-t-il?
Yanlış bir şey mi oldu?
Il y a un problème?
- Bir şey mi oldu?
- Il y a un probleme?
- Ne yani, kötü bir şey mi oldu?
- Il s'est passé quelque chose?
Gary'ye bir şey mi oldu?
Un problème avec Gary?
Birine bir şey mi oldu yani?
- Quelqu'un est blessé? - Oui.
Bir şey mi oldu, anne?
Qu'est-ce qui va pas?
- Bir şey mi oldu?
Qu'est-il arrivé?
Barney bir şey mi oldu?
Je peux vous aider?
Bir şey mi oldu?
Que s'est-il passé?
Kötü bir şey oldu için olabilir mi?
C'est mauvais pour la santé?
- Bir şey oldu değil mi?
- Quelque chose est arrivé?
Bir şey mi oldu?
Que se passe-t-il?
Herhalde kötü bir şey oldu, değil mi?
Quelque chose te tracasse.
Bir şey mi oldu Peder?
Quelque chose ne va pas?
Bir şey mi oldu?
Quelque chose s'est passé?
Lois, bir şey mi oldu?
Il s'est passé quelque chose?
Bir şey mi oldu?
- Ça va?
- Bir sey mi oldu?
- Quelque chose ne va pas?
Bugün olan ya da olmayan şey en iyisi mi oldu, yoksa bir hata mı oldu bilmiyorum.
Je sais pas si ce qui s'est passé... ou pas passé... C'est une bonne chose ou une erreur?
Ona bir şey oldu değil mi?
Quelque chose lui est arrivé, c'est ça?
Bir şey mi oldu?
Pourquoi?
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey söyle 257
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir şey 209
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey söyle 257
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir şey 209