English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ B ] / Biraz sakin ol

Biraz sakin ol translate French

529 parallel translation
Biraz sakin ol.
"Il suffit que tu restes calme."
- Biraz sakin ol evlat.
- Restez tranquille.
- Biraz sakin ol.
En effet.
Biraz sakin ol, tamam mı?
Remettez-vous!
- Biraz sakin ol.
- Tout va bien maintenant.
Biraz sakin ol.
C'est mort, ici.
Biraz sakin ol.
Doucement... Ne t'énerve pas.
Biraz sakin ol ve her şeyi anlat bana.
Détendez-vous et racontez-moi ça.
Biraz sakin ol.
Doucement.
Biraz sakin ol.
Calme-toi.
Biraz sakin ol. Sakinleş.
Du calme.
Hey, biraz sakin ol.
Allons, calme-toi.
Genç bayan, yalnızca biraz sakin ol.
Allons, jeune fille, du calme.
Ama biraz sakin ol.
Détends-toi.
Hey, biraz sakin ol, Gary.
Calme-toi, Gary.
- Tamam, biraz sakin ol.
- Du calme.
- Anlamıyor musunuz? - Biraz sakin ol evlat.
- Vous ne comprenez pas?
Biraz sakin ol.
Prends-le doucement.
Sakin ol biraz.
Calme-toi.
- Sakin ol biraz.
- Ne vous énervez pas.
Biraz sakin ol.
Du calme.
Sakin ol Içeri gelin ve biraz dinlenin.
Calmez-vous. Entrez, reposez-vous un peu.
Sakin ol. Herkes görev sırasında biraz heyecanlanır.
On s'énerve tous.
Sakin ol biraz.
Gentil?
Dur bakalım biraz, sakin ol ihtiyar...
Du calme, mon vieux!
Sakin ol ve biraz kestir.
Essayez de dormir.
Sakin ol biraz.
Fais pas le cornichon.
- Antonio, sakin ol biraz.
Antonio, soyons raisonnables.
Sakin ol biraz. Sadece katırları aldılar, karanlıkta izlerini sürmek zordur.
Dans le noir, vous perdrez leurs traces.
Deli misin nesin? Sakin ol biraz.
Calme-toi.
Sakin ol biraz!
Ne vous énervez pas.
- Sakin ol biraz.
T'entends c'que dit l'caporal!
Hey sakin ol biraz!
Du calme, toi!
- Sakin ol biraz.
On a le temps.
Bak, Zelda, sakin ol. Bu biraz kötü görünüyor, biliyorum.
Ce n'est pas ce que tu crois.
Dur biraz. Sakin ol.
Du calme.
Lütfen biraz sakin ol!
Essaye de te calmer!
- Sakin ol biraz Chas.
- Du calme, Chas.
Sakin ol biraz Jim. Gevşe!
Détends-toi, Jim.
Dur biraz, sakin ol, tamam?
Calmez-vous.
Sakin ol biraz.
Je dois le faire, jeune dame. Ne bouge pas.
Hadi, sakin ol biraz.
Allons, du calme!
Sakin ol biraz!
Gardez-le là-dedans!
Jane dur dinle beni... 3 haftadır görüşemememizin sebebi, şey sakin ol biraz, sakin ol.
Ecoute, Jane, oui... Ecoute, je ne t'ai plus appelée car j'ai dû... Calme-toi, je t'en prie...
Sadece biraz sakin ol.
Pose ça...
Sakin ol biraz. Sosa'yla aram iyi.
Je m'entends bien avec Sosa.
Sakin ol. Biraz sonra ortaya çıkar.
Vous devez être avec elle à chaque seconde?
Biraz yavaş olsan diyorum! Acelen ne be? Sakin ol biraz!
Pas si vite... y a pas le feu!
Dur, dur biraz. Sakin ol.
Minute, ralentis dans les courbures...
Rahatla biraz! Ka-kui, Sakin ol.
Ka-kui, ne fais pas de bêtises.
Biraz daha sakin ol gelecek sefere.
Mais reste cool.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]