English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ B ] / Birazdan oradayım

Birazdan oradayım translate French

122 parallel translation
Tamam, birazdan oradayım.
Bien, j'arrive.
Birazdan oradayım efendim.
J'arrive.
- Birazdan oradayım.
- J'arrive.
- Tamam, birazdan oradayım.
Bien, dans une minute.
Sayfa neredeyse bitmek üzere, birazdan oradayım.
- Je finis ma page et j'arrive.
Birazdan oradayım.
Je vais être là dans quelques minutes.
- Birazdan oradayım.
- Je serai ici.
Hiçbir yere kıpırdama. Birazdan oradayım.
- Ne bouge pas, j'arrive.
Pekala. Birazdan oradayım!
D'accord, encore un petit peu!
Roger'a söyle birazdan oradayım tamam mı?
Dis à Roger que j'arrive.
Birazdan oradayım.
J'arrive.
A-ha. Birazdan oradayım.
J'arrive tout de suite.
- Merhaba, Janet. Hemen geliyorum. Birazdan oradayım.
Je suis là, j'arrive!
- Birazdan oradayım.
- A tout de suite.
Birazdan oradayım.
- Presque.
Birazdan oradayım.
Alors, à tout de suite. Salut...
Birazdan oradayım, tamam.
Oui, j'annive. OK.
- Tamam. Birazdan oradayım dostum.
- Bon, j'arrive, mec.
Birazdan oradayım.
J'arrive, attends moi dehors
Birazdan oradayım.
J'arrive tout de suite.
Ge-geliyorum! Birazdan oradayım!
Voilà, j'arrive!
- Birazdan oradayım.
- J'arrive tout de suite.
Birazdan oradayım.
Je serai vite là.
Birazdan oradayım. Bekle.
J'arrive dans une minute.
Anladım, birazdan oradayım.
Oui, j'arrive.
Evet, evet, Birazdan oradayım.
Tu nous présentes? Oui, j'arrive.
Evet, evet, Birazdan oradayım.
Ouais, ouais j'arrive dans un instant.
- Geliyorum birazdan oradayım. Geliyorum.
J'arrive dans une minute!
- Evet, birazdan oradayım.
- Oui, j'arrive.
Birazdan oradayım.
Je vais entrer.
Alo? Birazdan oradayım.
- Je suis en route.
Birazdan oradayım.
Je serais en bas.
Birazdan oradayım. Anlat şimdi.
Vermine, ne me dérangez pas.
Birazdan oradayım bebek.
J'arrive tout de suite.
Birazdan oradayım.
J'y suis presque!
Tamam, tamam, Birazdan oradayım.
D'accord, j'arrive tout de suite.
Lana, birazdan oradayım. Sadece olduğun yerde- -
Lana, je suis à une minute, reste...
Birazdan oradayım.
Je serai pas longue.
Ben, birazdan oradayım.
J'arrive tout de suite.
- Tamam, birazdan oradayım. - Ne olmuş?
Oui, j'y vais.
İyi geceler Christopher. - Birazdan oradayım.
- Bonne nuit, Christopher.
- Tamam, birazdan oradayım.
- Bien-sûr, j'arrive.
Süper. Birazdan oradayım.
Génial, j'arrive tout de suite.
Birazdan oradayım.
Je serai là dans une minute.
Evet, birazdan oradayım.
Je ne suis plus très loin.
Birazdan oradayım.
Alors j'arrive.
Birazdan oradayım, bebek.
J'arrive.
Birazdan oradayım. Garson kız bunu ona verdiğini söyledi.
La serveuse a dit que vous lui avez donné ça.
Birazdan oradayım.
Je serai là bientôt.
Ben birazdan oradayım.
J'arrive.
- Birazdan oradayım.
J'arrive tout de suite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]