Birini arıyorum translate French
470 parallel translation
- Buyrun? Hattery adında birini arıyorum.
Je cherche un certain Hattery.
Ugarte adında birini arıyorum. Bana yardım edecekmiş.
Je recherche un certain Ugarte qui devrait pouvoir m'aider.
Buraya gelmek cesaret ister, ben de böyle birini arıyorum.
Je recherche un homme doté du courage qui vous a amené ici.
- Teşekkür, birini arıyorum.
- Non, merci, je cherche quelqu'un.
Birini arıyorum.
Je cherche quelqu'un.
Matsunaga diye birini arıyorum.
Je cherche un certain Matsunaga.
Duke Halliday isimli birini arıyorum.
Je cherche un certain Duke Halliday.
Birini arıyorum.
- Je cherche quelqu'un.
Birini arıyorum.
Je cherche un homme.
Hayır, birini arıyorum.
Non, je cherche quelqu'un.
Hayır... ben doktor değilim, sadece tedavi edilen birini arıyorum.
Je ne suis pas médecin. Je cherche quelqu'un que vous auriez soigné.
- Kayıp birini arıyorum.
Je cherche quelqu'un qui a disparu.
Etrafta benim yerimi dolduracak birini arıyorum.
Je cherche quelqu'un pour me remplacer.
Ben burada aşağılık birini arıyorum.
Je cherche un pou.
Kayıp birini arıyorum.
Je recherche une personne...
O'Malley adında birini arıyorum.
Je cherche un homme du nom de O'Malley.
Öyle birini arıyorum ki, birbirimize sahip çıkacağız.
Je veux quelqu'un... On prendra soin l'un de l'autre.
Nehri geçmek için birini arıyorum.
Je cherche à traverser la rivière.
Ben Turk. İş için buradayım. Eğlence alanında birini arıyorum.
Affaire officielle, je vais voir quelqu'un au secteur des loisirs.
Şöyle birini arıyorum ;
C'est que je recherche un type.
Eddie adında birini arıyorum.
Dites, je recherche un certain Eddie.
- Bay Bliss diye birini arıyorum.
- Je cherche quelqu'un, M. Bliss.
Özel bir iş için, özel birini arıyorum,... adı, Sabata.
Je cherche un homme pour une mission spéciale. Sabata. Pas maintenant.
Sözünüzü kesmek istemedim ama Bayan Williamson diye birini arıyorum.
Je ne voulais pas vous interrompre, mais je cherche Mme Williamson.
Henry Gondorff adında birini arıyorum.
Je cherche un certain Henry Gondorff.
Sahtecilikten birini arıyorum.
Je cherche un type accusé de contrefaçon.
Hobbitta adında birini arıyorum. Doğru yönde miyim?
Je cherche Hobbitt, je suis dans la bonne direction?
- Deneyimli birini arıyorum.
Simon. Il n'a pas d'expérience.
Şimdi konuşamam. Birini arıyorum.
Je recherche quelqu'un.
Birini arıyorum, tamam mı?
Je cherche quelqu'un.
- Kızıl saçlı birini arıyorum.
Je cherche une jeune fille rousse. Elle n'est pas ici!
Onlara kafa tutacak birini arıyorum.
Je cherche quelqu'un qui sache se battre pour m'aider.
Diane Chambers adında birini arıyorum.
Je cherche Diane Chambers.
Billy Bear adında birini arıyorum.
Vous êtes des habitués. Je cherche Billy Bear.
Aslında Cinémathéque Kurosawa'ya gitmek için birini arıyorum.
Je vais voir un Kurosawa.
Özel bir ifade yakalamaya çalışıyorum ve fiziği farklı birini arıyorum.
J'essaie d'exprimer quelque chose... je cherche un certain type physique.
Yetkili birini arıyorum.
Je cherche un responsable.
Amerika Birleşik Devletleri'nde... benimle bu riske girip sürekli mal alacak birini arıyorum. Mesela her ay 150 kilo.
En clair, je cherche quelqu'un aux Etats-Unis qui puisse partager les risques et me garantir d'acheter, disons, 150 kilos par mois.
Birini arıyorum. Adı Bayan Selena?
Je cherche une certaine...
Yeğenlerinizden birini arıyorum.
Je cherche l'un de vos neveux.
- Sadece birini arıyorum...
- Je cherche seulement- -
Michael Simmons adında birini arıyorum buralarda mı?
Je cherche Michael Simmons. Il est là?
Aslında ben annenin bir arkadaşını Johnny Favorite isimli birini arıyorum.
Pour être franc, je cherche un ami de votre maman. Un dénommé Johnny Favorite.
7. bölgeye gidecek birini arıyorum.
Je cherche quelqu'un qui irait dans la zone 7.
Karakolu arıyorum, onu takip edecek birini göndersinler.
Votre bureau. Pour qu'ils envoient quelqu'un pour le filer.
Alo, 1104'ten arıyorum. Bavullar için birini yollar mısınız?
Voulez-vous faire prendre nos bagages?
Birini arıyorum
M. Wang? Il est derrière.
- Birini arıyorum. - Kimmiş o?
- Je cherche quelqu'un.
Onu arabasıyla götürecek birini arıyorum!
Je vais essayer de le revendre.
"Ben hep sakin ve güvenli birini arıyorum."
- Tiens.
Hayır, hayır, hayır. Bak ben başka birini arıyorum.
Non, non, ça ne va pas.
arıyorum 60
birini 32
birinci gün 16
birinci katta 19
birine 18
birinci 55
birincisi 390
birinci kat 30
birinin 43
birinci dünya savaşı 32
birini 32
birinci gün 16
birinci katta 19
birine 18
birinci 55
birincisi 390
birinci kat 30
birinin 43
birinci dünya savaşı 32