Birini seç translate French
531 parallel translation
Söz konusunun bizim geleceğimiz olduğundan bahsediyorum... İkimizden birini seç demiyorum ama bir noktada aramızda seçim yapmak zorunda kalacaksın.
On parle juste de notre futur, et je ne dis pas que tu dois choisir entre nous deux, mais à un moment, tu vas devoir choisir entre nous deux.
İkimizden birini seç.
Fais ton choix.
Bir daha birine vurmak istersen, cüssene uygun birini seç.
Choisissez donc des adversaires de votre taille!
İkisinden birini seç Maria...
Va soit dans la poussière, soit de l'autre côté.
Hayır. Birini seç.
Non, choisissez-en une!
Birini seç.
La grosse est formidable.
Birini seç.
Choisissez.
Birini seç.
Prenez-en une.
Hiçbiri seni memnun etmiyorsa bizimkilerden birini seç.
choisissez l'un des nôtres si aucun ne vous satisfait.
Birini seç.
Choisis!
- Birini seç.
- Choisis.
Birini seç ve onun peşinden git.
Choisis-en une et n'en change pas.
Birini seç. Kırmızı, yeşil ve sarı var. Mor kalmamış ama bir altın param var.
et il me reste un doré.
Başka birini seç.
Choisissez quelqu'un d'autre.
Ya da istediğin birini seç.
Et prends ce qui te plaît.
Birini seç.
Choisis-en un.
Şunlardan birini seç.
Choisis un de ces machins.
Hadi Kaplan, ikisinden birini seç!
Je te donne le choix.
Birini seç.
Prends-en un.
Birini seç işte!
Choisis-en un!
Çeşitli yorumları toplar ve " Birini seç'" derim.
Je propose plusieurs interprétations et je dis : "Choisissez-en une."
- Boyuna göre birini seç!
Je le retiendrai! - Essayez avec quelqu'un de votre taille.
Hey kadın, şu koduğumun isimlerinden birini seç bir zahmet.
Hé jeune fille, choisis un putain de nom, veux tu bien?
Birini seç artık!
Choisis une radio!
Birini seç, kızkardeşininkiyse, nerede olduğunu söylerim.
Choisissez celui de votre soeur, et je vous dirai où elle est.
Birini seç işte.
Pioche la tienne.
Birini ibret olsun diye göstereceksen, beni seç.
Si vous voulez faire un exemple, punissez-moi.
Dinle beni, şunlardan birini seç.
Le nom de votre belle pour la nuit est inscrit dessus.
Seç birini.
Tu as le choix.
Biraz kalitesizdirler ama seç artık birini.
Elles n'ont rien de rare.
Bay Tripas'ın fikirleri ve benim fikirlerim, seç birini.
Choisis entre l'opinion de Mr. Tripas et la mienne.
Tony, yaralı birini taşıyacak adamlara ihtiyacım var. - Seç.
Tony, il me faut des hommes pour porter un blessé.
Çavdar ya da vişne, seç birini.
Du whisky ou du sherry, comme vous voulez.
Seç birini.
Au choix.
Hadi. Seç birini.
Choisissez n'importe qui.
Amerikalı! Seç birini.
- Faites votre choix.
Seç birini de bitsin bu iş.
Choisissez l'un des deux, qu'on en finisse.
Seç birini.
Choisir quelqu'un d'autre.
- Seç birini.
- Choisis.
Seç birini. İkisi de aynı halt.
Ils jouent tous dans la même cour.
Seç birini.
Tenez, servez-vous.
Sana ne demeli! Seç birini, Fio mu Gina mı?
Gina ou Fio, tu dois choisir!
Bana birini nasıl hazırlıksız yakalayabileceğimi öğreteceğini söylemiştin.
T'allais m'apprendre le K-O sec.
- Birini seç dedin.
- Tu voulais que j'en choisisse une.
- Seç birini.
- Devine.
- Çağdaş olsun. - Seç birini.
Choisis-en une, c'est tout!
Seç birini Şef.
A vous de choisir, chef.
Seç birini.
- Choisissez.
Yok musun, var mısın..? Seç birini...
Disons niet ou da
Seç şunlardan birini.
Choisis un putain de nom!
Ya da sadece birini. Sen seç.
A toi de choisir.
seçim senin 67
seçimini yap 35
seçim sizin 30
seçeneğimiz yok 26
seçeneğin yok 20
seç birini 27
seçeneğim yok 18
seçeneğim yoktu 31
birini 32
birinci gün 16
seçimini yap 35
seçim sizin 30
seçeneğimiz yok 26
seçeneğin yok 20
seç birini 27
seçeneğim yok 18
seçeneğim yoktu 31
birini 32
birinci gün 16
birinci katta 19
birine 18
birinci 55
birincisi 390
birinci kat 30
birinin 43
birinci dünya savaşı 32
birini arıyorum 33
birini bekliyorum 30
birinci kural 18
birine 18
birinci 55
birincisi 390
birinci kat 30
birinin 43
birinci dünya savaşı 32
birini arıyorum 33
birini bekliyorum 30
birinci kural 18