Bu da neyin nesiydi translate French
113 parallel translation
Bu da neyin nesiydi?
C'est quoi? Qu'est-ce que ça peut être?
- Bu da neyin nesiydi, böyle?
- C'était quoi?
Bu da neyin nesiydi?
Qu'est-ce que ça veut dire, ça? Tire-toi.
Bu da neyin nesiydi?
C'était quoi, bon sang?
Bu da neyin nesiydi?
C'est quoi?
Bu da neyin nesiydi?
C'est quoi cette histoire?
Bu da neyin nesiydi?
Je vais lui parler.
Bu da neyin nesiydi?
C'est quoi ce foin?
- Bu da neyin nesiydi?
- C'est quoi, ce délire?
- Bu da neyin nesiydi?
- Qu'est-ce qui lui prend?
- Bu da neyin nesiydi?
- C'est quoi le problème?
Bu da neyin nesiydi böyle?
Qu'est-ce que vous foutez?
Bu da neyin nesiydi böyle?
Nom d'un clébard galeux, c'était quoi, ça?
Bu da neyin nesiydi be?
A quoi tu penses?
Öldü, ama bu da neyin nesiydi bilmiyorum.
Elle est morte. Mais je sais pas ce que c'était.
Pekâlâ, bu da neyin nesiydi böyle?
Que se passe-t-il?
- Bu da neyin nesiydi?
Comment ça se fait?
Bu da neyin nesiydi böyle?
C'est quoi, ce plan?
- Bu da neyin nesiydi böyle?
- Qu'est-ce que ça pouvait être?
Bu da neyin nesiydi?
S'il te plaît? Parfait.
Bu da neyin nesiydi?
Qu'est-ce qu'elle a foutu?
Bu da neyin nesiydi?
C'était quoi?
Yani, bu da neyin nesiydi dostum?
C'est quoi ça, merde?
- Bu da neyin nesiydi?
- Qu'est ce que c'était?
Bu da neyin nesiydi?
- Qu'est-ce que tu as fait?
Bu da neyin nesiydi böyle?
C'est quoi, ce bordel?
Bu da neyin nesiydi böyle?
Mais c'était quoi ça?
Hey, bu da neyin nesiydi böyle?
- C'était quoi ça? !
Bu da neyin nesiydi?
Qu'est-ce que c'était?
- Bu da neyin nesiydi?
- C'était quoi ça?
Bu da neyin nesiydi?
Bordel, qu'est-ce que c'était?
Bu da neyin nesiydi? Ne diyorsun sen?
Qu'est-ce que tu fous?
Bu da neyin nesiydi?
Qu'est-ce que c'était que ça?
Bu da neyin nesiydi, Ari?
C'était quoi ça, Ari?
Bu da neyin nesiydi şimdi?
Qu'est-ce qui s'est passé?
Bu da neyin nesiydi?
Pourquoi tu as fait ça?
Bu da neyin nesiydi böyle?
C'était quoi ça?
Bu da neyin nesiydi?
Qu'est-ce qui se passe?
Bu da neyin nesiydi? Hiçbir fikrim yok.
Personne ne quittera cette salle avant d'avoir sauvé la société.
Bu Meksika Chihuahua'sı da neyin nesiydi?
À présent, Gordon, c'est quoi cette histoire de chihuahua mexicain?
Bu da neyin nesiydi?
Que s'est-il passé?
- Bu da neyin nesiydi?
C'est quoi, cette histoire?
Bu olay da neyin nesiydi?
Que se passe-t-il?
Bu da neyin nesiydi be?
Qu'est que c'était que...
Bütün bu saçmalık da neyin nesiydi?
Qu'est-ce que c'est, ce cirque?
Bu da neyin nesiydi?
De quoi est-ce que tu parles?
Ama bu da neyin nesiydi?
Que s'est-il passé?
- Bu olanlar da neyin nesiydi?
- Qu'est-ce que ça veut dire?
Bu da neyin nesiydi?
Il voulait quoi?
Bu bakış da neyin nesiydi?
C'est quoi, ce regard?
Bu da neyin nesiydi?
C'était quoi, putain?
bu da ne 2329
bu da ne demek 442
bu da senin 34
bu da değil 27
bu da 414
bu daha iyi 394
bu da demek oluyor ki 33
bu da kim 384
bu daha kötü 16
bu da neyin nesi 120
bu da ne demek 442
bu da senin 34
bu da değil 27
bu da 414
bu daha iyi 394
bu da demek oluyor ki 33
bu da kim 384
bu daha kötü 16
bu da neyin nesi 120