English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ B ] / Bu işte beraberiz

Bu işte beraberiz translate French

258 parallel translation
Bu işte beraberiz.
On est dans le même bateau.
Bu işte beraberiz, Fagin.
T'es dans le coup aussi, Fagin.
Başından beri üçümüz de bu işte beraberiz. Başkaları için hayatını feda etmek hiçkimsenin görevi değil.
Nous sommes 3 depuis le début... et personne ne doit donner sa vie pour les 2 autres.
Geri dön Joe! Dönmelisin, bu işte beraberiz!
Joe rentre, tu dois rentrer!
Fakat birbirimizi sevmeliyiz çünkü bu işte beraberiz.
Nous devons nous entendre parce que nous sommes tous dans le même bateau
Bu işte beraberiz, gel de bir yardımın dokunsun!
Viens m'aider à assembler ça!
Ama şimdi bu işte beraberiz. Evden ayrılırken,
On sera associés, pour le meilleur et pour le pire.
Benimle beraber sen de, bu işte beraberiz.
Toi et moi on fait ça ensemble.
Hadi, bu işte beraberiz.
Arrêtez, on fait ça ensemble.
Hayır, sadece bu işte beraberiz.
Non, c'est juste ce reportage.
Rahatla. Bu işte beraberiz.
Du calme, on est tous dans la même galère.
Bu işte beraberiz.
J'y suis jusqu'au cou, moi aussi.
Kendini öldüreceksen öldür... ama bu işte beraberiz ve sana ihtiyacım var.
Tu veux mourir? Très bien. Mais on est deux ici et je compte sur toi.
Bu işte beraberiz.
A nous deux.
Bu işte beraberiz. Artık kardeş gibiyiz.
Pour moi, on est comme des frères sur ce coup-là.
Çünkü sen ve ben, bu işte beraberiz... beni anlıyor musun? Eğer sen sıyıramazsan, ben de sıyıramam.
On marche ensemble, tu comprends?
Sen ve ben bu işte beraberiz.
On marche ensemble.
Ben arabada beklerim. Unut bunu. Bu işte beraberiz.
oublis ca.on est ensemble!
- tabi ki biz. bu işte beraberiz.
C'est arrivé comme ça.
Bu işte beraberiz.
On est tous mouillés
Bu işte beraberiz.
On se la joue à deux celle-là.
Bu işte beraberiz sanıyordum.
Je pensais qu'on faisait équipe.
Bu işte beraberiz!
Elle va rester comme ça toute la nuit?
- Benden kurtulamazsın. Bu işte beraberiz.
Hank, on est là-dedans ensemble.
- Bu işte beraberiz.
On est toutes concernées!
- Bu işte beraberiz, değil mi?
- On bosse ensemble.
Tamam ama bu işte beraberiz, anlaştık mı?
On va le faire ensemble, hein?
Biz dostuz. Bu işte beraberiz.
On est amis, dans le même bateau.
Pekala, o zaman bu işte beraberiz demektir.
On l'affrontera ensemble alors...
Unutma. Bu işte beraberiz. Belki % 40 olabilir.
On est ensemble dans ce coup,
Bu işte beraberiz, diğerleri kabul etti.
Les autres pensent qu'on doit s'en sortir ensemble.
Biz bir ekibiz. Bu işte beraberiz.
Allez, on forme une équipe, on est à deux sur ce coup-là.
- Bu işte beraberiz. Bunu söylemiştik. Sonuna kadar beraber.
Deux métamorphes ont voyagé avec nous dans notre vaisseau.
- Bu işte beraberiz dostum.
- Nous sommes dans le même bateau.
- Saçmalama, bu işte beraberiz.
- Non, on va se serrer les coudes.
Artık bu işte beraberiz.
On est complices maintenant.
Bu işte beraberiz, değil mi?
On est dans le même bâteau, ok?
- Bu işte beraberiz sanıyordum.
- Je vous croyais de mon côté.
Unutma bu işte beraberiz.
Rappelez-vous on est ensemble dans cette histoire.
Bu işte hepimiz beraberiz dostum.
On est ensemble, mon ami.
Hey, bu işte beraberiz.
Maintenant on est ensemble!
Bu işte beraberiz.
Arrête ta leçon.
Hayır, bu işte hep beraberiz!
Non, on est tous sur ce coup!
Bu işte hep beraberiz.
Tous ici, nous sommes concernés. Nous sommes ensemble.
Ben ikinizin de tarafındayım. Bu işte hepimiz beraberiz, adamım.
Je suis dans le camp de vous deux, on est ensemble.
İşte asıl nokta da bu neden hala beraberiz, onu bile hatırlamıyorum.
J'en suis arrivée... à ne plus me souvenir des raisons pour lesquelles nous étions ensemble.
Yanker, bu işte hep beraberiz.
Yanker! On est dans cette merde tous ensemble.
Artık bu işte beraberiz.
On fait équipe, à présent.
Bu işte hep beraberiz Carl.
On est ensemble Carl.
- Bu işte beraberiz.
Dis pas ça.
İşte bu sebeple orada beraberiz.
Dans ce sens-là, on présentait un front uni.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]