Buraya oturabilir miyim translate French
72 parallel translation
Buraya oturabilir miyim?
Je peux m'asseoir là?
- Buraya oturabilir miyim?
- Puis-je m'asseoir ici?
Buraya oturabilir miyim?
Je peux m'asseoir ici?
Affedersiniz, buraya oturabilir miyim?
Pardon, je peux m'asseoir ici?
- Buraya oturabilir miyim?
- Je peux m'asseoir?
Buraya oturabilir miyim?
La place est libre?
Buraya oturabilir miyim?
Puis-je m'asseoir ici?
Buraya oturabilir miyim?
Puis-je avoir ce siège?
- Buraya oturabilir miyim?
- Je peux m'asseoir ici?
- Affedersin, buraya oturabilir miyim?
Je peux m'asseoir ici?
- Buraya oturabilir miyim? - Evet. - Buraya.
Je peux m'asseoir là?
çok güzel. - buraya oturabilir miyim?
- Parfait. Je me mets où?
Buraya oturabilir miyim?
- Je peux m'asseoir ici?
Buraya oturabilir miyim?
- Je peux m'asseoir là?
- Buraya oturabilir miyim Marie?
- Je peux m'asseoir ici? - Viens, ma chérie.
Buraya oturabilir miyim?
- moi je m'assieds ici?
Buraya oturabilir miyim?
Je peux m'asseoir?
- Buraya oturabilir miyim?
- Je monte avec vous?
Patron, buraya oturabilir miyim?
Patron, je peux m'asseoir là?
Buraya oturabilir miyim?
Parfait. Je peux m'asseoir là?
- Selam. Buraya oturabilir miyim?
- Je peux m'asseoir là?
- Buraya oturabilir miyim?
- Je peux m'asseoir là?
- Buraya oturabilir miyim?
On peut s'installer là?
- Buraya oturabilir miyim? - Şuraya.
Je peux m'asseoir ici Je dois lire ça?
Buraya oturabilir miyim? Lütfen.
- Je peux m'asseoir ici?
- Buraya oturabilir miyim, ahbap?
- Je peux m'asseoir, mec?
Buraya oturabilir miyim?
Est-ce que je peux m'asseoir?
Sizin için sorun yoksa buraya oturabilir miyim diyecektim.
Je me demandais si je pouvais m'asseoir ici, si ça ne vous dérange pas.
- Buraya oturabilir miyim?
Je peux me mettre là?
- Buraya oturabilir miyim?
- Je peux? - C'est un pays libre.
- Buraya oturabilir miyim?
- Salut. Puis-je rester là? Oui.
Buraya oturabilir miyim yoksa kız arkadışını mı bekliyorsun?
Je peu m'assoir là, ou tu attend ta petite amie?
Buraya oturabilir miyim?
Tout va bien Ray? Ca ne te dérange pas si je m'assoie avec toi?
- Ellerini çek arkamdan! Buraya oturabilir miyim?
Enlevez vos mains de mes fesses, dégénéré.
Buraya oturabilir miyim?
Je peux m'assoir?
Buraya oturabilir miyim?
Je m'assois à côté?
Buraya oturabilir miyim?
Ici, je peux?
Buraya oturabilir miyim?
- Je peux m'asseoir?
- Buraya oturabilir miyim hanımefendi?
- Permettez, ma demoiselle?
Buraya oturabilir miyim?
Ça va? Je peux m'asseoir?
- Buraya oturabilir miyim?
- Pourrais-je m'asseoir ici?
Uhh acaba buraya oturabilir miyim. Yoksa Evan için mi ayırdınız.
Euh, je peux... m'asseoir ici, ou vous gardez la place pour Evan?
- Buraya oturabilir miyim?
Je peux m'asseoir ici?
Buraya oturabilir miyim?
J'peux venir m'asseoir là?
Buraya biraz oturabilir miyim?
Je peux m'asseoir là?
Buraya oturabilir miyim? Artık her gün bizimle otur, Jeab.
Je peux m'asseoir ici?
- Buraya oturabilir miyim?
- Puis-je m'asseoir là?
- Buraya oturabilir miyim? - Hayır.
- Je peux m'asseoir?
Buraya oturabilir miyim?
Asseyons-nous.
Buraya oturabilir miyim? Tabii ki buyrun.
- Je peux m'asseoir ici?
- Buraya oturabilir miyim?
Ça vous dérange si je m'assois?
buraya oturabilirsin 16
oturabilir miyim 217
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya kadarmış 49
buraya gelir misin 63
buraya neden geldin 73
buraya geldin 19
oturabilir miyim 217
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya kadarmış 49
buraya gelir misin 63
buraya neden geldin 73
buraya geldin 19
buraya kadar 304
buraya getir 71
buraya gelin 820
buraya gelsene 50
buraya koy 29
buraya gelebilir misin 28
buraya gelip 69
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya geri gel 39
buraya getir 71
buraya gelin 820
buraya gelsene 50
buraya koy 29
buraya gelebilir misin 28
buraya gelip 69
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya geri gel 39