Cüzdanını ver translate French
136 parallel translation
Bana cüzdanını ver Onbaşı.
Donnez-moi votre portefeuille, Caporal.
Cüzdanını ver.
Montrez-moi votre portefeuille.
Cüzdanını ver.
Donne-Ie-Iui.
Cüzdanını ver.
Le portefeuille.
Cüzdanını ver.
Votre portefeuille!
Şimdi de cüzdanını ver.
Maintenant, ton portefeuille.
Mick, ona cüzdanını ver.
Mick, donnez-lui votre portefeuille.
Hey, seni sürtük. Cüzdanını ver!
Eh, cow-boy de mes deux, file ton larfeuil!
Cüzdanını ver.
File-moi ton portefeuille.
Cüzdanını ver.
Ton portefeuille.
Lütfen bana cüzdanını ver.
Donne-moi ton portefeuille s'il te plaît.
Adam gelince, cüzdanını ver.
Il récupérera son portefeuille.
- Kahrolası cüzdanını ver.
- Ton pognon!
Bana cüzdanını ver.
File ton portefeuille.
Cüzdanını ver. Haydi, haydi, haydi.
Ton portefeuille!
Cüzdanını ver.
ton portefeuille.
Cüzdanını ver.
Donne-moi ton portefeuille.
Güzel. Cüzdanını ver.
Passe-moi ton portefeuille.
Bu lanet serseri cüzdanımı çaldı Cüzdanını ver serseri
Il m'a pris mon portefeuille!
Adamın cüzdanını ver!
Rends-lui son portefeuille.
Bana cüzdanını ver.
Ton portefeuille.
- Bana cüzdanını ver.
- Donne.
- Bana cüzdanını ver!
- Passe ton larfeuil.
Cüzdanını ver bakalım!
Passe-moi ton portefeuille.
Cüzdanını ver. Ver şu cüzdanı.
Donne-moi ton fric.
Hayır, cüzdanını ver.
Non, ton portefeuille!
Cüzdanını ver yoksa boğazını keserim!
Donne-moi ton portefeuille!
Cüzdanını ver, kimsenin canı yanmasın.
Filez-nous votre fric et tout se passera bien.
Bana cüzdanını ver.
Donnez-moi votre portefeuille.
Bana cüzdanını ver.
Donnez-moi votre porte-feuille.
- Cüzdanını ver! Hemen!
- Donne-moi ton portefeuille!
Cüzdanını ver!
Ton portefeuille!
Bana cüzdanını ver.
Donne-moi ton portefeuille.
Bana cüzdanını ver seni pislik
Donne-moi ton larfeuille, connard!
- Bay Baldwin'in cüzdanını da ver.
Et son portefeuille?
- Bana cüzdanımı ver, yoksa...
Ah, si tu n'me rends pas mon portefeuille, toi! Bouge pas, bouge pas!
- Bu senin cüzdanın mı? - Ver şunu bana.
C'est ton portefeuille?
Cüzdanını ver.
Vot'portefoeille?
Cüzdanını bana ver.
- Ton portefeuille.
- Benden değil. Cüzdanını bana ver.
Donne-moi ta bourse.
- Cüzdanını ver.
- donne ton portefeuille.
Meir, evlilik cüzdanınızı ver bana?
Meïr, ton contrat de mariage.
Saçmalık Adama cüzdanını ver!
Je l'ai pas.
Cüzdanını filan çalmadım Cüzdanını geri ver dedim
Lâche-moi, connard!
Cüzdanını bana ver.
Donne-moi ton portefeuille.
Cüzdanını bana ver yoksa seni vururum!
Donne une valise de dollars sinon je te frappe!
Cüzdanını bana ver yoksa seni vururum!
Donne une valise de dollars sinon je frappe!
Ted, hatırlarsın. Lisede beraberdik. - Cüzdanımı ver.
Ted, on était ensemble au lycée.
Cüzdanını ver.
File ton portefeuille.
Cüzdanını ver, çocuk!
Donne-nous ton portefeuille!
- Çıkar saatini, ver cüzdanını, ne varsa,
- Envoies la montre, le portefeuille, tout.
vern 90
veronika 32
verdim 70
vereceğim 68
verildi 28
vereceksin 16
vermeyeceğim 54
veririm 64
versene 43
ver bana 123
veronika 32
verdim 70
vereceğim 68
verildi 28
vereceksin 16
vermeyeceğim 54
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
verdin mi 17
vermem 64
vermedim 31
verdiler 18
veriyorum 68
vermiyorum 24
ver onu 100
vereyim 16
veremem 78
verdin mi 17
vermem 64
vermedim 31
verdiler 18
veriyorum 68
vermiyorum 24
ver onu 100