English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ D ] / Değiştir

Değiştir translate French

2,053 parallel translation
# O zaman zamanın uyumunu değiştir # Aşk şarkısı söyleyen kumrular gibi ve huzurunu bozma
Alors balance une rime, comme une colombe, chante l'amour
Gözcü Raptorın emirlerini değiştir.
Altérez les ordres de mission du Raptor.
Bence filmi değiştir.
Economise ta pellicule
Güç hatlarının yolunu değiştir o zaman.
- Et alors? Rétablissez l'énergie.
Sende üstünü değiştir.
Toi, va te changer.
Geleceğin, gördüğün halini sevmedin mi? O halde değiştir.
Ca ne s'est pas encore passé ca peut encore changer.
- Abby, Gates'le yer değiştir.
- Abby, remplace Gates.
Yapmaya hazırım ; telafi et, oyunu değiştir.
Je suis prêt à me racheter pour gagner des voix.
Üstünü değiştir, yemeğe gideceğiz.
Va au dortoir te changer pour le dîner.
Protokolü değiştir : 38529 53238.
Protocole de retour, trois, huit, cinq, deux, neuf, - cinq, trois, deux...
Rotayı takip etmeni istiyorum. Nöbetlerini değiştir.
Je veux que tu suives leur piste et que tu les trouves.
Dr. J, Kim! Eğer bir saat daha bunu dinlemek istemiyorsan, lütfen konuyu değiştir.
Le Dr J, Kim, et sauf si tu veux les entendre pendant une bonne heure, s'il te plaît, change de sujet.
Değiştir o zaman sen de.
Changez-en.
Tamam, onu saat 10'a al ve saat 2'yi değiştir.
Ok, fais-le pour 10 : 00, on changera pour 2 : 00.
- Benimle yer değiştir.
- Change de place avec moi.
Sıkıştın mı? Pozisyonunu değiştir.
Change de position.
Hedeflerini mümkün olduğunca çok değiştir.
Change de cible au maximum.
- Hemen değiştir.
- Change-toi immédiatement.
Oraya çık ve Özgürlük Anıtını yenisiyle değiştir.
Abattez la statue de la Liberté!
Dergimizin sağlamlığını korumamız gerek. Değiştir onu.
Nous devons préserver l'honnêteté d'un magazine.
Bugün çarşaflarını kendin değiştir.
Tu changes tes draps, aujourd'hui.
Madem ki dünyayı Los Angeles'tan değiştiremedin... buradan değiştir.
Tu n'as pas pu changer le monde de Los Angeles. Change-le ici.
Hızlanmak için bunu it ve vites değiştir sonra yavaşça bırak, anlaşıldı mı?
Ici, c'est l'accélérateur. Tu dois actionner l'embrayage et relâcher doucement, compris?
Konuyu değiştir.
Change de sujet.
Üstünü değiştir.
Tu devrais te changer.
Şimdi gidip üstünü değiştir.
Va te changer.
Hadi, acele et, değiştir üstünü.
Va te changer.
Bir adım at ve değiştir, bir adım at ve değiştir.
Douze pas, en changeant de pied...
Adamları değiştir!
Relevez les cannoniers!
Git üstünü değiştir.
Arrête. Va te changer.
Carmelita için yaz, bitirdikten sonra adını Ellen'ınki ile değiştir.
Écris pour Carmelita et remplace son prénom par celui d'Ellen, quand tu as fini.
Baba, sen şu geri dönüşümlü tuvalet kağıtlarını eskileriyle değiştir ve içlerindekileri nasıl görebildiğinle ilgili şaka yapma.
Papa, tu mets en place le papier-toilette recyclé. Et pas de blague sur le fait qu'on peut voir au travers.
Ve karşılama mesajın çok boktan. Lütfen değiştir onu.
et le message de ton répondeur est flippant, change-le s'il te plaît.
Allison. Suzanne ile yer değiştir.
Allison, prenez la place de Suzanne.
Git üstünü değiştir.
Va te changer.
Geri dönüş yine olmadı... Gitmek için değiştir şunu.
Le retour est toujours valable, c'est l'aller qui change.
Git ve üzerini değiştir.
Va te changer.
Teyla'yı kurtar, bebeği kurtar, galaksinin kaderini değiştir.
Tu sais, sauver Teyla, sauver le bébé, changer le destin de la galaxie.
Partnerim Taani düşündümde sen en iyisi dans partnerini değiştir.
Partenaire Taani, je pense que vous devriez changer votre coéquipier de danse.
Ella, bu adamlardan kurtulmak için bu senin şansına. Hayatını değiştir. Taze bir başlangıç yap.
C'est l'occasion de vous éloigner de ces types, de changer de vie, de prendre un nouveau départ.
Üstünü başını değiştir ve kurtul bunlardan.
Va te changer.
- Sadece Allah'ın belası filmi değiştir.
- Change-le!
Tamam, benimle yer değiştir.
Je me rappelle de la main.
Seçimini yeniden yap ve düşünceni değiştir Donna Noble.
Faites à nouveau votre choix, Donna Noble, et changez d'avis.
Sağa dön ve dünyayı değiştir.
Tournez à droite et changez le monde entier!
Unutma sakın, kavşağa geldiğinde 10'u 1 geçe arabanın yönünü değiştir.
Rappelez-vous, à l'intersection, faites changer la direction de la voiture à 10 h 01.
Arama Parametrelerini Değiştir ASKERİ
MODIFIER PARAMÈTRES DE RECHERCHES :
Konuyu değiştir.
Super.
Değiştir şunu.
Change-la.
- Sen de yerini değiştir o zaman.
T'as qu'a changer de place.
Üzerini değiştir.
Change-toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]