English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ D ] / Dışarıda neler oluyor

Dışarıda neler oluyor translate French

98 parallel translation
Dışarıda neler oluyor?
Que se passe-t-il dehors?
- Dışarıda neler oluyor? Evet, Amerika'da neler oluyor?
Quoi de neuf aux Etats-Unis?
Dışarıda neler oluyor tanrı bilir?
Dieu seul sait ce qui se passe.
- Dışarıda neler oluyor?
- Que se passe-t-il dans le monde?
Dışarıda neler oluyor?
Qu'est-ce qui se passe?
Dışarıda neler oluyor?
Que se passe-t-il là-bas?
Dışarıda neler oluyor? Üçüncü Dünya Savaşı mı çıktı yoksa?
C'est la 3e guerre mondiale?
Dışarıda neler oluyor ya?
Que se passe-t-il dehors?
April, dışarıda neler oluyor böyle?
Qu ´ est-ce qui se passe, April?
Seymour, dışarıda neler oluyor?
Seymour, qu'est-ce qui se passe? C'est quoi cette odeur?
Bak bakalım dışarıda neler oluyor.
Va voir ce qui se passe.
Dışarıda neler oluyor anlamadım.
Je ne comprends rien.
Dışarıda neler oluyor?
Il y a du bruit dehors. Qu'est-ce qui se passe?
Dışarıda neler oluyor? Evden buraya gelirken ne gördün?
Tu as vu quelque chose?
Dışarıda neler oluyor?
Qu'est-ce qui se passe là-bas?
- Dışarıda neler oluyor?
- Mais qu'est-ce qui se passe dehors?
- Dışarıda neler oluyor?
Qu'est-ce qu'il se passe?
Dışarıda neler oluyor?
Qu'est-ce qui se passe dehors?
Dışarıda neler oluyor?
Quelles nouvelles du monde?
Dışarıda neler oluyor?
Qu'est-ce qu'il se passe?
- Dışarıda neler oluyor?
Qu'est-ce qu'il se passe dehors?
Hem de... bakalım dışarıda neler oluyor.
Et voir comment vont les choses.
Dışarıda neler oluyor?
Que s'est-il passé?
Dışarıda neler oluyor bakayım.
Je vais aller voir comment il se débrouille dehors.
- Dışarıda neler oluyor?
- C'est quoi, dehors?
- -Dışarıda neler oluyor?
- -Qu'est-ce qui se passe dehors?
Acaba dışarıda neler oluyor?
Quel garçon on aime...
Dışarıda neler oluyor, farkında değilsin.
Laranjinha a mis bas cette nuit. Un veau tout noir.
Tanrım. Dışarıda neler oluyor?
C'est quoi, tout ça?
Dışarıda neler oluyor?
Que se passe-il dehors?
Dışarıda neler oluyor
Qu'est-ce qui se passe dehors?
Mike... Dışarıda neler oluyor?
Mike, qu'est-ce qui se passe là-bas?
Dışarıda neler oluyor?
So what is going on in the news?
Dışarıda neler oluyor?
Que se passe t-il là-bas?
- Dışarıda neler oluyor biliyor musun?
- Savez-vous ce qui se passe, dehors?
Andi dışarıda neler oluyor?
Andy, qu'est-ce qui se passe?
Dışarıda neler oluyor?
- Il se passe quoi dehors?
Dışarıda neler oluyor?
Qu'est ce qui se passe dehors?
Ne yapıyorlar? Dışarıda neler oluyor?
Qu'est-ce qu'ils font?
Lanet olası dışarıda neler oluyor, snake doc?
Bordel qu'est-ce qui se passe là-bas Snake Doc?
Dışarıda neler oluyor?
Qu'est-ce qui se passe, dehors?
Dışarıda neler oluyor?
Que se passe-t-il?
Dışarıda neler oluyor böyle?
- Que se passe-t-il dehors?
Neler oluyor dışarıda?
Matsumoto, qu'est-ce qu'ils foutent?
- Neler oluyor dışarıda?
- Qu'est-ce qui s'est passé?
Neler oluyor? Şey, yarın dışarı çıkıyorum O yüzden Kaji ye beni alması için aramıştım ama o da dışarıda.
Demain c'est dimanche et je voulais que Kaji m'emmène quelque part.
Dışarıda sizin gibi milyonlarcası var. - Neler oluyor?
- qu'est-ce qui vous arrive?
Evet, Şimdi dışarıda gürültü yaparsam, bu daha az tuhaf olur. Ben neler oluyor, görmeye gidiyorum.
Compétition artistique
- Neler oluyor? - Dışarıda bekleyin.
- Attendez dehors.
Tanrım, Bud dışarıda neler oluyor?
C'est quoi, ce cirque?
Dışarıda neler oluyor?
Quelles sont les nouvelles de l'extérieur?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]