English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ E ] / Emredersiniz kaptan

Emredersiniz kaptan translate French

145 parallel translation
— Emredersiniz Kaptan Troop.
- Je suis avec vous, capitaine!
Emredersiniz Kaptan.
Bien, capitaine. Aux huit coups.
Emredersiniz Kaptan.
Oui, capitaine.
Gemiyi periskop derinliğine çıkar. Emredersiniz kaptan.
Remontez en immersion périscopique.
- Emredersiniz kaptan.
- A vos ordres.
- Evet, öyle yapalım. - Emredersiniz kaptan.
- Oui, recherchez-le.
Emredersiniz Kaptan.
Bien, capitaine.
Emredersiniz Kaptan. Şu anda güvenli ışınlama için uygun mesafede değiliz.
Le vaisseau est encore trop loin pour effectuer une téléportation.
- Emredersiniz Kaptan.
- Bien, capitaine.
Emredersiniz kaptan!
Je vais essayer!
Emredersiniz Kaptan.
A vos ordres, capitaine.
Emredersiniz Kaptan.
A vos ordres.
- Mürettebata geri döndüğümüzü bildir. - Emredersiniz Kaptan.
Informez l'équipage que nous repartons.
Emredersiniz Kaptan.
Bien reçu, capitaine.
- Emredersiniz Kaptan.
- A vos ordres.
Emredersiniz Kaptan.
Entendu.
Harry, standart bir selamlama yolla. Emredersiniz Kaptan.
- Envoyez les salutations d'usage.
Emredersiniz Kaptan. Devam edin, Bay Kim.
Exécution, M. Kim.
Emredersiniz kaptan!
Bien, Capitaine.
- Emredersiniz, Kaptan.
- A vos ordres, capitaine.
Emredersiniz, Kaptan.
A vos ordres, capitaine.
- Emredersiniz. - Kaptan, M-5...
- Capitaine, le M-5 a...
- İlerleyelim. - Emredersiniz kaptan.
- A vos ordres.
- Emredersiniz, kaptan.
- A vos ordres, capitaine.
- Emredersiniz, Kaptan.
- Oui, capitaine.
Sessizliği bozalım. Kaptan Esteban'a selamımı söyleyin. Emredersiniz.
Chekov, envoyez mes respects au capitaine Esteban.
- Görevine konsantre ol! - Emredersiniz efendim! Kaptan'ın seyir defteri.
Il regrette sincèrement le décès accidentel de l'ingénieur Singh.
Emredersiniz, Kaptan.
A vos ordres.
Işınlama şefi, Kaptan Kargan'ı Pagh'a ışınlamaya hazır olun. Emredersiniz efendim.
Chef des téléportations, transférez le Capt Kargan sur son vaisseau.
Emredersiniz Kaptan.
Bien, capitaine!
- Emredersiniz, kaptan.
- Oui, capitaine.
Emredersiniz, kaptan.
Bien, capitaine.
Emredersiniz, Kaptan.
Bien, Capitaine.
Emredersiniz, Kaptan.
Aye, aye, Capitaine.
Emredersiniz, Kaptan.
Aye, Capitaine.
Emredersiniz, kaptan.
Aye, capitaine.
- Geordi, sen ikinci kaptan olacaksın. - Emredersiniz efendim.
Geordi, vous serez officier en second.
Emredersiniz, Kaptan.
- A vos ordres.
Emredersiniz, kaptan.
ok, Capitaine.
Fırlatma derinliğine yavaşça tırmanacağız. Emredersiniz, Kaptan.
Oui, Commandant.
Yerel halkın görünüşü hakkında bilgi toplamak için yüksek çözünürlüklü... bir casus sondası yollayın. Emredersiniz, Kaptan.
Lancez une sonde qui nous renseignera sur l'apparence des habitants.
Emredersiniz, Kaptan.
- A vos ordres, capitaine.
Bay Paris, motorları çalıştırın ve bizi yörüngemize sokun. Emredersiniz, Kaptan.
Enclenchez les propulseurs et mettez-nous en position.
Emredersiniz, Kaptan. Koordinatlar yenileniyor.
Modification des coordonnées.
Onları bulmanızı istiyorum. Emredersiniz, Kaptan.
A vos ordres, capitaine.
Emredersiniz, Kaptan...
Encore trois ponts.
Emredersiniz, Kaptan.
- Oui, capitaine.
Harry, tarayıcıları onların üzerine kilitle. Emredersiniz, Kaptan
Verrouillez nos détecteurs sur eux.
Emredersiniz, Kaptan. Dümen kontrolunu kaybediyorum.
- Je perds le contrôle.
Seven, benimlesin. Emredersiniz, Kaptan.
- Seven, vous venez avec moi.
Emredersiniz, Kaptan.
A demain, j'espère.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]