Geri dönmüşsün translate French
191 parallel translation
Şimdi geri dönmüşsün ve onu kandırıyorsun.
Maintenant, tu veux lui faire croire que tu es revenu pour de bon.
Benim için geri dönmüşsün.
Vous êtes revenu me chercher.
Ho, geri dönmüşsün!
Ho, tu es de retour.
Geri dönmüşsün.
Vous revoilà.
Marcus, geri dönmüşsün.
Marcus, vous voilà.
- Geri dönmüşsün.
- Vous êtes à bord?
Yani, Tanrı aşkına, sana, geri dönmen için izin vermiş ve sen de geri dönmüşsün.
Mon Dieu, il vous a laissée aller aux Etats-Unis... et vous êtes revenue.
Geri dönmüşsün.
Vous êtes revenus.
Çocuklarının babası hayatından çıktıktan sonra, kutsal kitaba göre bekarlığa geri dönmüşsün demektir.
Lorsque le père de vos enfants n'est plus de la partie, la seule solution, c'est le célibat total et définitif.
Geri dönmüşsün.
- Ainsi tu es revenue!
Öyle görünüyor ki geleceğe gitmiş sonrada ayrıldığın zamana geri dönmüşsün.
Alors, vous avez voyagé vers le futur avant de revenir au moment où vous êtes parti.
Belli ki, geri dönmüşsün.
Tu es revenu, apparemment.
Ah, Ali, geri dönmüşsün, ileri de dönmüşsün!
AI. Tu es revenu faire face à ton destin.
Geri dönmüşsün.
- Francie, t'es de retour!
Geri dönmüşsün. - Evet.
Vous revoilà?
- Geri dönmüşsün.
- Vous revoilà.
- Geri dönmüşsün!
- Tu es revenu!
- Ah, geri dönmüşsün.
Vous faites la cuisine?
Geri dönmüşsün, Nicky.
Tu y es arrivé Nicky.
Geri dönmüşsün.
T'es revenue.
Evet ve sen de diş tellerine geri dönmüşsün.
Oui, et tu as de nouveau des bagues.
Bakıyorum geri dönmüşsün.
Je vois que tu reprends.
Geri dönmüşsün.
Tu es revenue!
Lune, geri dönmüşsün?
Lune, déjà de retour?
Aeryn... geri dönmüşsün.
Aeryn... tu es revenue.
Geri dönmüşsün.
Tu es revenue.
Aman Tanrım, geri dönmüşsün!
Mon Dieu, t'es revenu!
Ve sanırım sende ona geri dönmüşsün.
Et je suppose que tu vas accepter ça.
Yuvaya geri dönmüşsün.
Tu es de retour au bercail.
- Geri dönmüşsün.
- Oui. - Vous êtes revenu.
Geri dönmüşsün.
Tu reviens.
- Geri dönmüşsün!
- Tu es de retour!
Baba, geri dönmüşsün.
Papa, bonsoir.
Geri dönmüşsün.
Vous êtes revenu?
Hayata geri dönmüşsün.
De retour parmi les vivants.
Geri dönmüşsün?
Quoi? T'es revenu?
Geri dönmüşsün.
Connie! Tu es revenu.
Altı haftada işe geri dönmüşsün.
Six semaines et vous reprenez le travail.
- Geri dönmüşsün.
- Vous êtes revenue.
- Üniformana geri dönmüşsün.
- Vous avez remis votre uniforme.
Benim için tekrar geri dönmüşsün.
T'es re-revenu pour moi.
Geri dönmüşsün.
Oh, c'est toi.
- Merhaba. Geri dönmüşsün.
- Hé, tu es revenu.
Geri dönmüşsün.
Te revoilà.
Geri dönmüşsün.
Oh, vous êtes venue.
- Hey geri dönmüşsün. - Evet.
- Tu es de retour.
- Futbol takımına geri dönmüşsün, huh?
- De retour dans l'équipe?
Geri dönmüşsün.
Bonsoir, père.
Geri dönmüşsün.
Tu es revenu.
Geri dönmüşsün.
Vous êtes revenu.
Geri dönmüşsün.
Tu es de retour.
dönmüşsün 59
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri ver 111
geri gel 638
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri ver 111
geri gel 638
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri gelmeyecek 30
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri dönüyorum 52
geri çekilin 1056
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri gelmeyecek 30
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri dönüyorum 52
geri çekilin 1056
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri döneceksin 37
geri geliyor 54
geri dönecek 75
geri gelin 133
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114
geri döndüm 161
geri döneceksin 37
geri geliyor 54
geri dönecek 75
geri gelin 133
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114