English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ G ] / Geri ver

Geri ver translate French

3,343 parallel translation
Köpeği geri ver.
Hey. Rends moi le chien.
TV'mi geri ver!
Rends-moi ma télé!
İster misin? TV'mi geri ver!
Rendez-moi ma télé!
Arkadaşlık biramı geri ver.
Rends-moi ma bière.
Şimdi gömleğimi geri ver!
Maintenant, rends-moi ma chemise!
Benden çaldığın şeyi geri ver.
Rends-moi donc ce que tu m'as volé!
- Geri ver. Ver şunu.
- Donne-moi ça.
- Geri ver!
Rends-le-moi.
Ve sen değilsen, lütfen onu bana geri ver.
Et si tu ne l'es pas, je t'en supplie, rends-le-moi.
Lütfen bana kocamı geri ver.
Rends-moi mon mari.
Lütfen kocamı bana geri ver.
Je t'en prie, rends-le-moi.
- Kızımı geri ver.
J'ai récupéré ma fille.
Başmelek, Asuna'yı geri ver!
Archange, rends-moi Asuna!
Erkeğimi geri ver kaltak.
Rends-moi mon mec, salope!
Geri ver onu bana!
Rendez-le-moi!
Bana istediğimi ver ben de sana kızı geri vereyim.
Tu me donnes ce que je veux... et... - je t'aide à la récupérer.
Şunu bana geri ver.
- Rends-les-moi.
Kızlarımı bana geri ver.
Donnez-moi mes filles.
Kocamı geri ver.
Donnez-moi mon mari.
Geri ver şunu...
Donne-le moi...
Geri ver şunu...
Rends-moi ça...
Geri ver!
Rends-le moi!
Tamam. Ona odasını geri ver.
Rends-lui sa chambre.
- Axl ver şunları! Hemen geri ver!
Axl, rends-les-moi!
Sihir notlarımı geri ver.
Rends-moi mon manuel. Voyons!
Geri ver.
Rends-le-moi.
Adama altınını geri ver!
Rends-lui son or.
Şimdi özür dile ve altınını geri ver.
Excuse-toi et rends-lui sa pépite.
Geri ver.
J'aimerais les récupérer.
Geri ver Tapunu geri al.
Rends-lui l'argent. Annule l'accord.
Aptal geri ver şunu!
Laisse, pauvre idiote!
Geri ver onu.
Hey, rendez-moi ça.
Lütfen elmaslarımızı geri ver.
S'il vous plaît. Rendez-nous juste les diamants.
Çocuğumu geri ver.
Rendez-moi mon enfant.
Bana kardeşimi geri ver beni bir daha görmek zorunda kalmazsın.
Rends-moi mon frère... tu me verras plus.
Hepsini geri ver.
Tu dois tout rendre.
Şimdi lütfen benimkini geri ver.
Alors rends-moi mon bien.
Yıldız'ımı geri ver!
Rends-moi mon Étoile!
Yıldız'ı bana geri ver hemen.
Tu vas me rendre mon Étoile.
İzin ver de geri gelelim.
Laisse-nous revenir.
Ver o zaman yüzüğümü geri.
Je le sens. Rends-moi ma bague alors.
Geri ver onu!
Rends moi ça!
Şimdi geri dönüp Neil'e kılıcını ver.
Maintenant reviens et rends l'épée à Neil.
Bu hiç adil değil! - Geri ver. - O benimdi.
Je m'inquiète pas.
Beni geri getirmeye çalışmayacağına dair söz ver.
Promets-moi de ne pas essayer de me ramener.
Onu geri ver!
Donne!
Onu bulup, geri gelmemize izin ver, lütfen.
Laisse-moi la retrouver et on reviendra, s'il te plaît.
- Prensesi geri ver, Scott!
Rends-nous la princesse!
- Geri ver şunu.
Rends-la-moi.
Geri ver!
Rend moi ça!
Anahtarımı geri ver.
Rends-moi mes clés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]