Hala buradasın translate French
513 parallel translation
Son yarım saattir "güle-güle" deyip duruyorsun ve hala buradasın.
Je serais enchanté que vous partiez pour de bon.
O halde neden hala buradasın ki?
Pourquoi restez-vous?
Hala buradasınız, ha?
Alors vous êtes toujours là, hein?
Uyandığımda buradasın ve ben yatmaya giderken hala buradasın.
Dès mon réveil, ils sont là.
- Üzgünsün, demek.O halde neden hala buradasın.
- Oui, excusez-vous.
- Shura, hala buradasın.
- Choura! Tu es là!
Güzel, demek hala buradasınız.
C'est bien de voir du monde ici.
Neden hala buradasın?
Pourquoi tu es encore là?
Neden hala buradasın?
Que faites-vous ici?
- Neden hala buradasın?
Pourquoi restes-tu?
Neden hala buradasınız?
Qu'est-ce que tu fiches encore là?
Altı ölü ve hala buradasınız.
Six morts et vous etes toujours ici.
Kumarhanedeyken, biri beni tanıdı o zaman neden hala buradasın?
Dans la maison de jeux, quelqu'un m'a reconnu. C'est du suicide!
Niye gitmedin? Niye hala buradasın?
Pourquoi es-tu encore là?
Niye hala buradasın?
Pourtant, le parfum soporifique...
Bay Moon, hala buradasınız.
M. Moon, vous êtes toujours là.
Hala buradasın.
Tu es encore là?
Size bir şans verdim ve hala buradasınız.
Je vous ai donné une chance et vous êtes encore là.
- Neden hala buradasın ozaman?
- Alors pourquoi t'es encore là?
- Hala buradasınız, değil mi?
- Vous êtes encore là? - Euh... oui.
Neden hala buradasın?
Vous êtes encore là?
Sen niye hala buradasın?
Pourquoi restes-tu, toi?
Neden hala buradasınız?
Pourquoi êtes-vous toujours ici?
Tam zamanında. Bu yüzden hala buradasınız ya!
Oui, sans quoi, vous ne seriez plus là!
Sen neden hala buradasın?
Qu'est-ce que tu fais encore là?
Neden hala buradasın?
Pourquoi t'es encore là?
Neden hala buradasın.
Pourquoi tu restes ici?
Siz neden hala buradasınız?
Que faites-vous encore ici?
Hala buradasın.
- Vous êtes encore là.
Ama neden hala buradasın?
Mais pourquoi t'es encore là?
Madem gittiler, ben de gidiyorum. Neden hala buradasın?
Puisqu'il est étourdi, je fuis, pourquoi traîner?
Hala buradasın.
Vous êtes encore là.
Sen, sen hala buradasın, değil mi?
Toi, tu es encore là, n'est-ce pas?
Hala buradasın Jimmy.
Toujours pas parti, Jimmy?
Neden hala buradasın.
T'es encore là?
Dedektif, hala buradasınız.
Elle devrait porter une prothese.
Hala buradasınız!
Tu es toujours là!
Hala buradasınız...
Tu es toujours là...
- Demek hala buradasın. - Evet.
- Tues toujours ici, alors.
- Hala neden buradasınız bilmiyorum.
- Et vous? Que faites-vous ici?
Hala buradasınız.
Vous êtes réelle.
Bir yıldır buradasın hala bir "benzin" diyemiyorsun.
Bonjour, à votre service!
Hala neden buradasın ve ısrar ediyorsun? Bil ki Yüze İsa planlarını başına geçirecek.
Pourquoi donc résistes-tu, sachant que notre Seigneur mène ton œuvre à la ruine?
Bu yüzden buradasın ve hala bu bok eğlenceliymiş gibi davranıyorsun.
Et tu prétends qu'on est là pour rigoler!
Niye hala buradasın?
Pourquoi es-tu toujours ici?
Ed neden hala buradasın?
Que fais-tu encore là?
Neden hala buradasın?
Encore la?
Hala buradasın ha?
- Encore là?
- Çok şükür hala buradasın. - Ne oldu ki? Acil durum.
Cinq alpinistes se sont perdus á Comb Bluff.
Hala buradasın.
Vous êtes encore là!
başögretmen hala neden buradasın?
Hao Cheung! Va-t'en! Je ne tiendrai pas longtemps!
buradasın 260
buradasınız 63
buradasın demek 41
hala burada mısın 70
hâlâ burada mısın 33
hala burada 31
hâlâ burada 19
hala orada mısın 64
hâlâ orada mısın 16
hala öyle 37
buradasınız 63
buradasın demek 41
hala burada mısın 70
hâlâ burada mısın 33
hala burada 31
hâlâ burada 19
hala orada mısın 64
hâlâ orada mısın 16
hala öyle 37
hâlâ öyle 16
hala orada 41
hâlâ orada 24
hala inanamıyorum 23
hâlâ inanamıyorum 19
hala yaşıyor 66
hâlâ yaşıyor 23
hala buradayım 54
hâlâ buradayım 18
hala uyuyor 27
hala orada 41
hâlâ orada 24
hala inanamıyorum 23
hâlâ inanamıyorum 19
hala yaşıyor 66
hâlâ yaşıyor 23
hala buradayım 54
hâlâ buradayım 18
hala uyuyor 27