Hâlâ burada mısın translate French
215 parallel translation
Hâlâ burada mısınız efendim? - Aramadılar mı?
Vous êtes toujours là?
Hâlâ burada mısın?
Ah! te voilà, toi!
Hâlâ burada mısın?
Encore là?
Alarma basmayı aklından bile geçirme yoksa geri döner mıhlarım. Hâlâ burada mısın?
N'appuie pas sur l'alarme sinon je reviens te filer un pruneau.
Hâlâ burada mısınız Bayan Roy?
Encore là, Mlle Roy?
Hâlâ burada mısın?
T'es toujours là?
Siz hâlâ burada mısınız?
Vous êtes toujours là?
Hâlâ burada mısın, Laertes?
Encore ici, Laërte?
Hâlâ burada mısın, Max?
Tu es encore là, Max?
Hâlâ burada mısın?
Tu es encore là?
Hâlâ burada mısın? Dırdır etmekten bıkmadın mı?
Tu es encore là, toi?
Hâlâ burada mısın?
- Encore là?
- Sen hâlâ burada mısın?
Encore là?
Hâlâ burada mısın?
Encore la!
Hâlâ burada mısınız? Burayı restoran mı sandınız?
Ce n'est pas un restaurant!
Selina, hâlâ burada mısın?
Tu es encore là?
- Hâlâ burada mısınız!
Encore la!
Sen hâlâ burada mısın?
Tu es encore là?
Petrushka, hâlâ burada mısın?
Pétrouchka, tu es encore là?
Hâlâ burada mısınız?
- Et après?
Hâlâ burada mısın Jack?
T'es toujours là?
Hâlâ burada mısınız efendim?
Encore là, monsieur?
Sen hâlâ burada mısın?
Encore là?
Hâlâ burada mısınız?
Vous êtes encore là?
Sanza. Hâlâ burada mısın?
Sanza, tu es encore là?
Hâlâ burada mısınız?
Mais vous êtes toujours là?
Tanrım, hâlâ burada mısınız?
Quoi! Vous êtes encore là!
Hâlâ burada mısınız? Diğerleri en iyi parçaları kapacaklar.
Qu'est-ce que tu fous encore ici, les autres sont déjà à Eira.
- Hâlâ burada mısın?
- Encore là?
Richie, hâlâ burada mısın?
T'es encore là, Richie?
- Göt lalesi sensin! Hâlâ burada mısın?
Espèce de trou du cul!
Sen hâlâ burada mısın?
Tu es toujours là?
- Hâlâ burada mısın? Gitmiyor musun sen?
Qu'est-ce que tu fais encore ici!
Sen hâlâ burada mısın?
Vous êtes toujours là?
Hâlâ burada mısınız?
Etes-vous toujours là?
- Sen hâlâ burada mısın?
- Encore là? Sous-entendu?
Sen hâlâ burada mısın?
- Je m'en fous.
- Sen hâlâ burada mısın?
- Vous êtes toujours là?
Hâlâ burada mısın?
Encore Ia?
Hâlâ burada mısın?
Tu es toujours là?
Mark hâlâ burada mısın?
Mark, encore ici?
Hâlâ burada mısın?
- Toujours ici?
Bu da ne demek oluyor? Neden hâlâ burada olduğunuzu açıklar mısınız?
- M'expliquerez-vous votre présence?
- Sen hâlâ burada mısın?
- T'es encore là?
Hâlâ burada mısın?
Toujours là?
Hâlâ çalışmıyor! Bay Zimmer burada değil. - Nerede o?
Toujours H.S. M. Zimmer n'est pas là.
- Ama geciktim. - Hâlâ burada mısın, Laertes?
- Je m'attarde trop.
Hâlâ burada mısın?
Tu me les casses.
- Hâlâ burada mısın?
Tu es encore là?
Hâlâ burada mısın?
Tu es déjà parti?
Sen hâlâ burada mısın?
Toujours là?
hala burada mısın 70
hala burada 31
hâlâ burada 19
hala buradayım 54
hâlâ buradayım 18
hala burada mı 18
hala buradasın 21
burada mısın 154
burada mısınız 27
misin 24
hala burada 31
hâlâ burada 19
hala buradayım 54
hâlâ buradayım 18
hala burada mı 18
hala buradasın 21
burada mısın 154
burada mısınız 27
misin 24
mısın 19
hala öyle 37
hâlâ öyle 16
hala orada mısın 64
hâlâ orada mısın 16
hala orada 41
hâlâ orada 24
hala inanamıyorum 23
hâlâ inanamıyorum 19
hala yaşıyor 66
hala öyle 37
hâlâ öyle 16
hala orada mısın 64
hâlâ orada mısın 16
hala orada 41
hâlâ orada 24
hala inanamıyorum 23
hâlâ inanamıyorum 19
hala yaşıyor 66