English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ H ] / Hızlı düşün

Hızlı düşün translate French

109 parallel translation
Mahan hızlı düşün.
Raconte, Mahan!
Hızlı düşün George.
Réfléchis vite, George.
Hızlı düşün, Bay Kurnaz. Çünkü birkaç soru sorulacak. Örneğin :
Fais-le vite, M. Moto... car il y aura des questions... telles que, qui est le père?
Hızlı düşün.
Pense rapidement.
Hızlı düşün!
Attrape!
Biraz hızlı düşün.
Réfléchis plus vite.
Hey, hızlı düşün.
Attrape ça.
Hızlı düşün.
Réagis vite.
Hızlı düşün Yarbay Riker, ve de hızlı hareket et.
Ils étaient au stade de développement de la Terre au 20ème siècle. Ce qui est plus que suffisant.
Hızlı düşün.
Vite!
Hızlı düşün.
Pense vite!
Hızlı düşün.
Réflexe.
Hızlı düşün. 1 00 cc'den fazla kan kaybederse dayanamaz.
Elle ne peut pas perdre plus de 100 cc de sang.
Hızlı düşün.
Réfléchis vite.
Hızlı düşün, Titus!
Réfléchis vite, Titus!
Hızlı hareket et, daha hızlı düşün.
Cours vite et pense plus vite.
- Hızlı düşün.
- Réfléchis vite.
O zaman yakalamış olurdun ve boş yere "Hızlı düşün" dememiş olurdun!
Tu l'aurais peut-être choppé, ce que toute personne normale aurait fait. - Je touche pas un ballon de basket.
Hızlı düşün. Lily, bir saniye bekler misin?
Lily, tu attends une seconde, s'il te plait?
Hızlı düşün.
Réflexe!
Hızlı düşün.
Décide-toi vite.
Tek amaçları en büyük dümeni yaratıp en büyük oyunu kazanmaktı. Hep daha hızlı düşün, hep daha büyük düşün.
Leur unique ambition était de concevoir l'escroquerie ultime et de gagner le jeu ultime en réfléchissant toujours plus vite et plus fort.
Phyllis, hızlı düşün.
Phyllis, une passe!
- Hızlı düşün!
- De la vitesse!
Hey, hızlı düşün.
- Hé! Pense vite!
Hızlı düşün!
Et hop!
Hey, hızlı düşün! Altı kere... doku... on iki kaç eder?
Vite, que font 6 fois... 9... 12.
- Hızlı düşün.
- Attrape.
- Hızlı düşün, Van der Valk.
Bravo, Columbo.
Oh-oh. Hızlı düşün, amigo.
Réfléchis vite, amigo.
- Hızlı düşün.
Oh, réfléchis vite.
Johnny, hızlı düşün!
Johnny, t'es malade?
Çabuk ol. Hızlı düşün!
Lancer rapide, ne réfléchis pas.
Hey, kobra, hızlı düşün.
Allez, Cobra, réflexe!
Daha hızlı düşün.
Bosse plus vite.
Hızlı düşün.
Vite alors!
Liz, hızlı düşün.
Liz, réflexe!
Lemon. Hızlı düşün.
Réflexe!
Takma kafana, hırsızlığını nasıl yapacağını düşün.
Quelle barbe, ce cambriolage, et tout le reste!
Çıkardığında ne kadar hızlı olacağını düşün.
Tu seras plus rapide quand tu l'enlèveras.
Hızlı düşün!
Réflexe!
- Hızlı düşün.
- Rapide.
Sadece düşün ve "Road Runner" gibi çok hızlı koş.
Pense à la rapidité de l'oiseau.
Her şeyden önce düşün bir. Güçlüyüm, hızlıyım, inanılmaz şekilde dalkavukluk yaparım. Eğer o adamın dediği buysa.
Que je suis forte, rapide, incroyablement sycophantique, si ça veut bien dire ce que m'a dit ce type.
Başka bir şey düşün, hızlıca yoksa elimdeki her birimi onu bulmaya yollayacağım.
Trouvez autre chose et vite. Sinon je mets toutes mes unités à ses trousses.
Yeni ve havalı olan tüm şeyler için hızlı bir kurs olarak düşün.
Un cours de rattrapage sur les nouveaux groupes qui sont cool.
Hızlı düşün.
Eclate-toi!
Çok hızlı giden bir tren düşün.
Imagine un train qui roule extrêmement vite.
Hilary, hızlı düşün.
Hilary, réagis!
O yönünü değiştirdi fakat, hala aşırı derecede hızlı gidiyor. Peşine düşün.
Elle a changé de direction, mais roule particulièrement vite!
- O zaman, hızlı düşün.
Épingle-le avant qu'il ne t'épingle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]