Inanïlmaz translate French
209 parallel translation
Tamam. Schneider indeksin bugünlerde inanïlmaz iyi.
Votre indice de Schneider me semble trop bon pour être vrai.
Evet, inanïlmaz.
C'est vraiment incroyable.
Ama aynï anda 1 4 maç inanïlmaz bir hafïza gerektirir.
1 4 parties en même temps, ça demande une mémoire remarquable.
Inanïlmaz.
Incroyable.
Tanimaya deger birisiniz. Inanilmaz bir adamsiniz.
Vous êtes un sacré phénomène!
Bunu sizin ayarinizda ve sizin isinizi yapan birinin... birçok inanilmaz seye sahit oldugunu bilerek söylüyorum.
Pourtant un homme de votre trempe... a dû en entendre!
Tarikatin o dönemdeki... inanilmaz serveti hakkinda fikriniz var mi? Durumlari gayet iyiymis.
Ça devait pas être mal!
IKusla ilgili anlattiklarin inanilmaz.
Cette histoire d'oiseau est effrayante.
İNANILMAZ KARGOL VE J ANET
L'INCROYABLE KARGOL ET JANET
Gercekten, inanilmaz guzel birsey!
Non vraiment, c'est adorable.
Inanilmaz, degil mi?
Vous me croyez pas, hein?
Inanilmaz degil mi? Tam 3 gun?
Vous arriver à y croire?
inanilmaz.
C'est fantastique.
inanilmaz derece kaza yapan birisi.
Le nombre pépin qu'elle a pu avoir. C'est ahurissant.
Delacroix inanilmaz kötü sansin bir örnegi.
Delacroix est un exemple d'homme poursuivi par une incroyable malchance.
Hayat inanilmaz.
C'est incroyable la vie, tout de même.
Onu koruyan inanilmaz bir melek var.
Elle a un ange gardien extraordinaire, Mr Bens.
İNANILMAZ BİR PALAVRA
TU T'ENLISES, LA!
İNANILMAZ HİKAYELER
histoires FANTASTIQUES
İNANILMAZ HİKAYELER
HISTOIRES FANTASTIQUES
İNANILMAZ HİKÂYELER
HISTOIRES FANTASTIQUES
İNANILMAZ HİKAYELER
histoires fantastiques
İNANILMAZ HİKÂYELER
histoires fantastiques
İNANILMAZ HIRSIZLIK
VOL AU CHÂTEAU
Inanilmaz.
C'est incroyable.
O kadar muhteşemim ki ücretsiz telefon hattım bile var. 1-800-İNANILMAZ.
Je suis tellement génial que j'ai même un numéro vert : 0 - 800-INCROYABLE.
inanilmaz derecede zeki bir insansin Cisco.
Tu es vraiment très malin.
- Kadinlar "hos" istemezler. - inanilmaz.
Mais elles n'en veulent pas des gentils.
Bu inanilmaz.
C'est incroyable.
Inanilmaz bir isim var!
L'incroyable, c'est mon métier!
Frank, inanilmaz bir danscisin.
Frank, vous êtes un danseur incroyable.
Bu inanilmaz!
Génial!
Inanilmaz.
C'est fascinant.
- Arkadasimin biri ofisime geldi. Inanilmaz oldugunu söyledi.
Un collègue y est allé, il paraît que c'est le rêve.
Yemekler, havasi, inanilmaz.
La nourriture, le temps...
- Inanilmaz bacaklari var. - Of.
- Une paire de jambes!
Bu inanilmaz.
C'est génial.
Tanrim. Bu inanilmaz.
Mon Dieu, c'est incroyable.
İNANILMAZ NEDEN
"CAUSE improbable"
- Bu inanilmaz.
- Incroyable.
Topa inanilmaz vuran golf adamı, aman, vurucu adama bakın!
Essayez de vaincre l'étonnante "Bête des Balles de Golf"!
Bu inanilmaz.
Bien...
- Şeyi inanilmaz büyük.
Gigantesque.
- Oh! Korkunc bir trajedi ve inanilmaz bir kayip.
Une terrible tragédie et une immense perte.
Bir haftada ne inanilmaz seyler oldu.
C'est fou ce qui peut arriver en une semaine.
Inanilmaz.
Incroyable.
Ve sonra, şu inanilmaz erkek.
Ensuite, ce type fabuleux... Bisexuel.
inanilmaz!
Incroyable!
BAY İNANILMAZ Her süper kahramanın gizli kimliği vardır. Olmayanını tanımıyorum.
Tous les super-héros en ont une, du moins à ma connaissance.
BAY İNANILMAZ'A DAVA
Première mondiale!
- inanilmaz görünüyorsun. - Vay.
T'es trop belle.
inanılmaz 1325
inanılmazsın 87
inanılmazdı 150
inanılmazdın 22
inanılmaz bir şey 125
inanılmaz biri 32
inanılmaz birisin 22
inanılmaz değil mi 42
inanıyorum 283
inanırım 48
inanılmazsın 87
inanılmazdı 150
inanılmazdın 22
inanılmaz bir şey 125
inanılmaz biri 32
inanılmaz birisin 22
inanılmaz değil mi 42
inanıyorum 283
inanırım 48
inanın 122
inanın bana 383
inanıyorum ki 68
inanılır gibi değil 182
inanıyor musun 35
inanır mısın 28
inanılacak gibi değil 19
inanıimaz 17
inanın bana 383
inanıyorum ki 68
inanılır gibi değil 182
inanıyor musun 35
inanır mısın 28
inanılacak gibi değil 19
inanıimaz 17