English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ I ] / Işini bitir

Işini bitir translate French

950 parallel translation
Eğer dişi bir ayzberg aşağıya iner ve peşimize takılırsa, onun işini bitir.
1 Si cet iceberg féminin sort et veut nous suivre, frappe-Ia.
- Otur ve işini bitir.
- Assieds-toi et finis ton travail.
Tamam, sen sargı işini bitir.
Faites le pansement.
Çabuk işini bitir ve aşağıya in.
Redescends.
Peki. Hazır olur olmaz, işini bitir.
Préparez les fusées!
Gonk çaldığında oraya gidip işini bitir evlat!
Vas-y, achève-le.
Sana atlarla işini bitir dedim.
Je t'ai demandé d'arrêter les courses.
Şimdi, barı gece saat 2'de kapatıyor. Adam barı kapatırken orada ol ve işini bitir.
Il ferme le bar à 2 h. Tu l'attends à ce moment-là et tu le descends.
- Şu adamın işini bitir.
- Annulez-le.
Çabuk ol da işini bitir.
Dis, tu te dépêches, oui ou non!
Hadi işini bitir.
Allez, on finit.
Ve işini bitir.
Et liquide-le!
- Pekâlâ, 200'ünün daha işini bitir.
- Très bien, rassemblez-en 200 autres.
Samurayları boyunlarından ısırarak öldüren youkailerin işini bitir.
Débarrasse-toi du monstre qui tue des samouraïs en leur mordant le cou.
Eddie, kadının işini bitir.
Eddie, occupez-vous d'elle.
Bones, onun işini bitir.
Bones, neutralisez-le.
Buluşma işini bitir de gel artık.
Finis-en avec eux et rentre.
Ona iki çekiç darbesi yap ve işini bitir.
Déséquilibre-le, mets-lui 2 crochets et finis-le.
Git işini bitir.
Va le gagner.
Wolf, adamlarını al ve onların işini bitir.
Wolf, sors-les de là avec ton peloton.
Sun Chien evet yarın git ve onların işini bitir
Sun Jian! Tu extermineras les coupables.
- İşini bitir Red.
- Attrapez-le.
Bitir şunun işini.
Massacre-le.
Bitir işini.
Achevez-les!
Bitir işini. Bitir!
Attaquez!
Onu yere indirince şansını zorlama. İşini bitir.
Quand le type est au sol, ne prend pas de risque, achève-le.
Bitir işini!
Finis-le...
Hadi, bitir onun işini Nelson!
Finis-le, Nelson!
İşini bitir, Reeves.
Vas-y, reeves.
İşini bitir, Johnny Reb.
Faut le faire, le sudiste.
Babası ile kardeşini sen öldürdün, onun işini de sen bitir.
Je vous laisse le choix. Vous avez tué son père et son frère.
Çık ve bitir işini.
Maintenant, vas-y et finis-le.
İşini bitir!
Finissez travail!
- Bitir işini!
- Achève-le!
O zenciyi görür görmez işini bitir.
- Si vous voyez ce Noir, tirez.
Bitir işini!
Vas-y.
Sevişelim ama işini çabuk bitir.
Allons-y, mais vite.
Carey, bitir işini!
Achève-le!
Bitir işini ve git buradan!
Termine ton repas et va-t'en.
Bitir işini! Yeter ki beni rahat bırak!
Ca suffit comme ça!
Bitir şunun işini!
Liquide-le.
İşini bitir ve uzaklaş.
Fais le plein et dégage.
Bitir işini!
Achève-la!
Çabuk, bitir işini!
Achève-le!
Bitir işini!
Vas-y!
- Acı çekmesin zavallı, bitir işini Joe.
- Achève-le Joe!
Bitir işini, Toughie.
Vas-y, terreur.
Bitir işini!
Ça, c'est pour nos femmes, Jupiter!
Bitir işini.
Feu! Détruis-le.
Bitir işini! - Charlie, Yonkers! Bu bir tuzak!
- Les gars, c'est un double piège!
Yeh Hsiang, gidip amcanın işini tek seferde bitir
Pourquoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]