Lafına dikkat et translate French
91 parallel translation
- Lafına dikkat et.
- Mesurez vos propos!
30 yıldır Leydi Beldon'a hiç rakip çıkmadı. Lafına dikkat et yoksa Meekham'den alışveriş yaparım.
- Personne ne s'est mesuré... à Lady Beldon depuis 30 ans et restez poli... ou j'irai faire mes courses à Meekham!
Lafına dikkat et, kızım.
Ma fille...
- Lafına dikkat et!
- Surveille ton langage!
Lafına dikkat et.
Ça ne vous dérange pas si je vous laisse seul?
Bu sefer lafına dikkat et.
Et... soyez poli, ce coup-ci.
- Lafına dikkat et.
- Attention.
- Lafına dikkat et!
II m'a crevé un oeil!
Lafına dikkat et.
Attention aux gros mots!
- Lafına dikkat et, ucube!
- Faites gaffe!
Hey, lafına dikkat et.
Attention à ce que vous dites.
Lafına dikkat et Frohike ve bana bir pense ver.
Reste poli. Passe-moi une pince à épiler.
Lafına dikkat et. O çok özel bir kız. Mary.
Attention à ce que tu dis, c'est une nana géniale.
- Lafına dikkat et!
Quel langage!
Lafına dikkat et.
T'es cinglé, mec?
Lafına dikkat et, sarışın sörfçü.
Contrôle ta langue, Surfeur d " Or.
Hayır, sana dedim. Lafına dikkat et.
Je parle pas à un journaliste, mais à toi!
Lafına dikkat et. Biraz saygılı ol.
Fais gaffe à ce que tu dis.
Lafına dikkat et!
- Surveille ton langage!
Lafına dikkat et!
Alors surveille ton langage, imbécile!
- Lafına dikkat et şef.
- Attention, chef.
Lafına dikkat et! Benim kız arkadaşım hakkında nasıl böyle konuşabilirsin?
Fais gaffe, c'est de ma copine que tu parles, là!
Lafına dikkat et Klaus, yoksa bu kötü çocuk kıçının derinliklerine girecek.
Fais gaffe, Klaus, sinon je vais enfoncer ce vilain truc bien haut dans le cul!
Lafına dikkat et! O benim müşterim!
Excuse-moi, enfoiré, il s'agit de mon client.
Lafına dikkat et!
Faites gaffe!
- Lafına dikkat et dostum.
- Fais gaffe, mon pote.
Lafına dikkat et Bay U-Dönüşü.
Mêle-toi de tes oignons, M. U-Turn.
Celia, lafına dikkat et.
Celia, attention à ton vocabulaire.
Dinle şimdi. Kardeşimden bahsedeceksen, bir sonraki lafına dikkat et bence.
Écoutez, si vous parlez de mon frère, faites très attention à ce que vous allez dire.
Lafına dikkat et.
Sois poli.
Lafına dikkat et. Niye edecek mişim? Dediğimi anlamıyor ki.
Ferme-la!
Lafına dikkat et, lütfen.
Ne soyez pas vulgaire.
Lafına dikkat et, sürtük!
Surveille ton langage pétasse!
- Lafına dikkat et. - Lütfen.
- Attention.
Lafına dikkat et, prenses.
Attention, princesse.
Lafına dikkat et.
Alors surveille ton langage.
- Lafına dikkat et.
- Fais gaffe.
Ayrıca, lafına dikkat et, Büyükbaba.
Attention à ce que vous dites.
Lafına dikkat et.
- Ferme-la.
Lafına dikkat et!
Surveille ta langue!
Lafına dikkat et.
Fais attention
- Hey, lafına dikkat et.
C'est arrivé tellement vite...
- Lafına dikkat et, Jake.
Attention, Jake.
- Hey! Lafına dikkat et!
- Hé, j'ai gaffe à comment tu parles.
Lafına dikkat et!
Mon nom vaut mieux que le tien!
- Hey, lafına dikkat et. - Takılıyordum.
- Pas de gros mots.
- Lafına dikkat et canım.
Attention à ce que tu dis.
- Lafına dikkat et ufaklık.
Attention à ce que tu dis.
Lafına dikkat et Joyeuse!
- Gare, Joyeuse.
Lafına dikkat et.
Doucement.
Lafına dikkat et, ibne herif.
Fais attention, maudit homo.
dikkat et 3434
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkat etsene 95
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkat etsene 95
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etrafta kimse yok 27
etmelisin 16
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etrafımız sarıldı 18
et yığını 18
etrafta kimse yok 27
etmelisin 16
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etrafımız sarıldı 18
et yığını 18